Atomic Guava - Bones (feat. FM Collective) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atomic Guava - Bones (feat. FM Collective)




Bones (feat. FM Collective)
Кости (при участии FM Collective)
I had a dream that the oceans opened up
Мне приснилось, что океаны разверзлись,
Sand tumbles to the chasm beneath
Песок рушится в бездну,
Waves crash into hellfire harmony
Волны разбиваются в адской гармонии.
Let me hear your bones break!
Дай мне услышать хруст твоих костей!
I've seen demons in the details
Я видел демонов в деталях,
Visions of strangers calling me out
Видел, как незнакомцы зовут меня,
(Are they waiting for me?)
(Они ждут меня?)
Take these shackles from my wrists
Снимите эти оковы с моих запястий,
To break the hourglass open
Чтобы разбить песочные часы,
(All my doors are open wide)
(Все мои двери открыты настежь.)
Painting cracks on the ceiling with water guns
Рисую трещины на потолке из водяных пистолетов,
Give me reason to leave watching everyone
Дай мне повод уйти, наблюдая, как все
Waste away in their false security
Пропадают в своей фальшивой безопасности.
I'll let them sleep, I'm no longer dreaming
Я дам им спать, я больше не мечтаю.
Home is a place I'm running from
Дом - это место, от которого я бегу,
My bones were meant to break for something strong
Мои кости должны были сломаться ради чего-то сильного,
Oh, My only empathy escapes and all I know
О, мое единственное сочувствие ускользает, и все, что я знаю,
Oh, home is a place I'm running from
О, дом - это место, от которого я бегу.
Let me hear your bones break!
Дай мне услышать хруст твоих костей!
MARCELO!
МАРСЕЛО!
Atomic Guava, FM, Trisano
Atomic Guava, FM, Trisano
Mucho colectivo pal' enclenque y pal' gusano
Много коллектива для немощных и для червей,
Solo se hacen memes, un memo de que avanzamos
Делают только мемы, напоминание о том, что мы движемся вперед,
Aún buscan a Nemo, nosotros ya lo encontramos y...
Все еще ищут Немо, мы уже нашли его и...
Alquimistas merodeando por ahí
Алхимики бродят вокруг,
De las experiencias extraemos elixir
Из опыта мы извлекаем эликсир,
Buenas o una mierda constituye el vivir
Хорошо это или дерьмо - вот в чем смысл жизни,
Nombra pelis buenas donde todo sea feliz
Назови хорошие фильмы, где все счастливы.
Es así... pero no somos de quejarnos
Вот так... но мы не из тех, кто жалуется.
La impotencia a gran volumen sacó a flote mi otro lado
Бессилие на полной громкости вытолкнуло на поверхность мою другую сторону,
La impaciencia me consume y me muestra qué es lo sagrado
Нетерпение поглощает меня и показывает, что свято,
Y cuando mire para atra's, diré "carajo qué capaz"
И когда я оглянусь назад, я скажу: "Черт возьми, какой же я способный",
Ninguna noche de dolor fue en vano
Ни одна ночь боли не прошла даром.
Home is a place I'm running from
Дом - это место, от которого я бегу,
My bones were meant to break for something strong
Мои кости должны были сломаться ради чего-то сильного,
Oh, My only empathy escapes and all I know
О, мое единственное сочувствие ускользает, и все, что я знаю,
Oh, home is a place I'm running from, yeah!
О, дом - это место, от которого я бегу, да!
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
(El Topo! 'Tincho!)
(El Topo! 'Tincho!)
Home is a place I'm running FROM
Дом - это место, от которого я бегу.
(FM & AtG!)
(FM & AtG!)
(Cómo estamos? I'm feelin' it!)
(Как дела? Чувствую!)
(Cómo estamos? I'm feelin' it!)
(Как дела? Чувствую!)
(Cómo estamos?)
(Как дела?)





Writer(s): Alejo Arnaldo Topet, Augusto Bussio, Cenk Essen, Elizabeth Hull, Luis Marcelo Trisano, Martín González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.