Paroles et traduction Atomic Guava - Bones (feat. FM Collective)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bones (feat. FM Collective)
Кости (при участии FM Collective)
I
had
a
dream
that
the
oceans
opened
up
Мне
приснилось,
что
океаны
разверзлись,
Sand
tumbles
to
the
chasm
beneath
Песок
рушится
в
бездну,
Waves
crash
into
hellfire
harmony
Волны
разбиваются
в
адской
гармонии.
Let
me
hear
your
bones
break!
Дай
мне
услышать
хруст
твоих
костей!
I've
seen
demons
in
the
details
Я
видел
демонов
в
деталях,
Visions
of
strangers
calling
me
out
Видел,
как
незнакомцы
зовут
меня,
(Are
they
waiting
for
me?)
(Они
ждут
меня?)
Take
these
shackles
from
my
wrists
Снимите
эти
оковы
с
моих
запястий,
To
break
the
hourglass
open
Чтобы
разбить
песочные
часы,
(All
my
doors
are
open
wide)
(Все
мои
двери
открыты
настежь.)
Painting
cracks
on
the
ceiling
with
water
guns
Рисую
трещины
на
потолке
из
водяных
пистолетов,
Give
me
reason
to
leave
watching
everyone
Дай
мне
повод
уйти,
наблюдая,
как
все
Waste
away
in
their
false
security
Пропадают
в
своей
фальшивой
безопасности.
I'll
let
them
sleep,
I'm
no
longer
dreaming
Я
дам
им
спать,
я
больше
не
мечтаю.
Home
is
a
place
I'm
running
from
Дом
- это
место,
от
которого
я
бегу,
My
bones
were
meant
to
break
for
something
strong
Мои
кости
должны
были
сломаться
ради
чего-то
сильного,
Oh,
My
only
empathy
escapes
and
all
I
know
О,
мое
единственное
сочувствие
ускользает,
и
все,
что
я
знаю,
Oh,
home
is
a
place
I'm
running
from
О,
дом
- это
место,
от
которого
я
бегу.
Let
me
hear
your
bones
break!
Дай
мне
услышать
хруст
твоих
костей!
Atomic
Guava,
FM,
Trisano
Atomic
Guava,
FM,
Trisano
Mucho
colectivo
pal'
enclenque
y
pal'
gusano
Много
коллектива
для
немощных
и
для
червей,
Solo
se
hacen
memes,
un
memo
de
que
avanzamos
Делают
только
мемы,
напоминание
о
том,
что
мы
движемся
вперед,
Aún
buscan
a
Nemo,
nosotros
ya
lo
encontramos
y...
Все
еще
ищут
Немо,
мы
уже
нашли
его
и...
Alquimistas
merodeando
por
ahí
Алхимики
бродят
вокруг,
De
las
experiencias
extraemos
elixir
Из
опыта
мы
извлекаем
эликсир,
Buenas
o
una
mierda
constituye
el
vivir
Хорошо
это
или
дерьмо
- вот
в
чем
смысл
жизни,
Nombra
pelis
buenas
donde
todo
sea
feliz
Назови
хорошие
фильмы,
где
все
счастливы.
Es
así...
pero
no
somos
de
quejarnos
Вот
так...
но
мы
не
из
тех,
кто
жалуется.
La
impotencia
a
gran
volumen
sacó
a
flote
mi
otro
lado
Бессилие
на
полной
громкости
вытолкнуло
на
поверхность
мою
другую
сторону,
La
impaciencia
me
consume
y
me
muestra
qué
es
lo
sagrado
Нетерпение
поглощает
меня
и
показывает,
что
свято,
Y
cuando
mire
para
atra's,
diré
"carajo
qué
capaz"
И
когда
я
оглянусь
назад,
я
скажу:
"Черт
возьми,
какой
же
я
способный",
Ninguna
noche
de
dolor
fue
en
vano
Ни
одна
ночь
боли
не
прошла
даром.
Home
is
a
place
I'm
running
from
Дом
- это
место,
от
которого
я
бегу,
My
bones
were
meant
to
break
for
something
strong
Мои
кости
должны
были
сломаться
ради
чего-то
сильного,
Oh,
My
only
empathy
escapes
and
all
I
know
О,
мое
единственное
сочувствие
ускользает,
и
все,
что
я
знаю,
Oh,
home
is
a
place
I'm
running
from,
yeah!
О,
дом
- это
место,
от
которого
я
бегу,
да!
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
(El
Topo!
'Tincho!)
(El
Topo!
'Tincho!)
Home
is
a
place
I'm
running
FROM
Дом
- это
место,
от
которого
я
бегу.
(Cómo
estamos?
I'm
feelin'
it!)
(Как
дела?
Чувствую!)
(Cómo
estamos?
I'm
feelin'
it!)
(Как
дела?
Чувствую!)
(Cómo
estamos?)
(Как
дела?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejo Arnaldo Topet, Augusto Bussio, Cenk Essen, Elizabeth Hull, Luis Marcelo Trisano, Martín González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.