Paroles et traduction Atomic Kitten - It's OK!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
all
the
nights
I
used
to
stay
at
home
Я
помню
все
те
ночи,
что
сидела
дома
одна,
On
the
phone,
all
night
long
Разговаривая
с
тобой
по
телефону
до
утра.
Used
to
talk
about
the
things
we
really
wanna
do
Мы
говорили
о
том,
что
хотим
осуществить,
I
believed
in
you
Я
верила
в
тебя.
I
remember
how
you
used
to
say
Я
помню,
как
ты
говорил:
Have
no
fear,
it'll
be
okay
"Не
бойся,
всё
будет
хорошо".
When
you
told
me
anything
you
want
is
possible
Ты
говорил,
что
всё
возможно,
чего
бы
я
ни
хотела,
We
could
have
it
all
Что
у
нас
будет
всё.
I
believed
in
you
Я
верила
в
тебя.
I
must
have
been
a
fool
Должно
быть,
я
была
дурой.
All
my
dreams
were
with
you
Все
мои
мечты
были
связаны
с
тобой.
I
say,
it's
OK
Но
я
говорю,
всё
в
порядке.
I
can
promise
you
it's
all
right
Я
могу
обещать,
что
всё
хорошо.
You
ain't
keeping
me
up
all
night,
no
more
Ты
больше
не
лишаешь
меня
сна.
You're
not
here
but
Тебя
нет
рядом,
но
I
assure
you
babe
it's
all
right
Уверяю
тебя,
милый,
всё
хорошо.
You
ain't
keeping
me
up
all
night,
no
more
Ты
больше
не
лишаешь
меня
сна.
You're
not
here
but
it's
OK
Тебя
нет
рядом,
но
всё
в
порядке.
Well
now
you
got
to
where
you
wanted
like
I
knew
you
would
Теперь
ты
добился
того,
чего
хотел,
как
я
и
знала,
Cash,
car,
house
- it's
all
good
Деньги,
машина,
дом
- всё
отлично.
Is
it
why
you
never
come
around
here,
no
more
Может,
поэтому
ты
больше
не
приходишь
сюда,
Like
you
did
before
Как
раньше?
Got
it
all
that's
the
way
it
seems
У
тебя
есть
всё,
так,
похоже,
и
есть.
Blokes
like
you,
live
your
dreams
Парни
вроде
тебя
живут
своими
мечтами.
And
I
hope
you're
loving
tenderful
and
better
now
И
я
надеюсь,
что
ты
теперь
более
любящий,
нежный
и
лучший,
When
I'm
not
around
Когда
меня
нет
рядом.
I
believed
in
you
Я
верила
в
тебя.
Must
have
been
a
fool
Должно
быть,
я
была
дурой.
All
my
dreams
were
with
you
Все
мои
мечты
были
связаны
с
тобой.
I
say,
it's
OK
Я
говорю,
всё
в
порядке.
I
can
promise
you
it's
alright
Я
могу
обещать,
что
всё
хорошо.
You
ain't
keeping
me
up
all
night,
no
more
Ты
больше
не
лишаешь
меня
сна.
You're
not
here
but
Тебя
нет
рядом,
но
I
assure
you
babe
it's
alright
Уверяю
тебя,
милый,
всё
хорошо.
You
ain't
keeping
me
up
all
night,
no
more,
no
more
Ты
больше
не
лишаешь
меня
сна.
You're
not
here
but
it's
OK
Тебя
нет
рядом,
но
всё
в
порядке.
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
(You're
not
here
with
me)
(Тебя
нет
рядом
со
мной)
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
(You're
not
here
with
me)
(Тебя
нет
рядом
со
мной)
I
say,
it's
OK
Я
говорю,
всё
в
порядке.
I
can
promise
you
it's
all
right
Я
могу
обещать,
что
всё
хорошо.
You
ain't
keeping
me
up
all
night,
no
more
Ты
больше
не
лишаешь
меня
сна.
You're
not
here
but
Тебя
нет
рядом,
но
I
assure
you
babe
it's
all
right
Уверяю
тебя,
милый,
всё
хорошо.
You
ain't
keeping
me
up
all
night,
no
more,
no
more
Ты
больше
не
лишаешь
меня
сна.
You're
not
here
but
it's
OK
Тебя
нет
рядом,
но
всё
в
порядке.
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
(You're
not
here
with
me)
(Тебя
нет
рядом
со
мной)
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
It's
alright
and
it's
OK
and
Всё
хорошо,
и
всё
в
порядке,
и
You're
not
here
but
it's
OK
Тебя
нет
рядом,
но
всё
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tor Hermansen, Mikkel Eriksen, Hallgeir Rustan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.