Paroles et traduction Atomic Rooster - Control Of You
Bright
Lights
They
Shine
Down
On
You,
Have
They
Really
Come
To
Take
You
Away?
White
Coats,
They
Lurch
Over
You,
You're
Scared
But
Not
Afraid,
Not
Afraid.
You
Will
Be
Taken
Over,
Take
Control
Of
You.
Making
A
Mess
Out
Of
You,
Black
Sensors
Broken
As
They
Take
It
Away.
Яркие
огни,
они
светят
на
тебя,
неужели
они
действительно
пришли
забрать
тебя?
белые
плащи,
они
нависают
над
тобой,
ты
напуган,
но
не
боишься,
не
боишься.
тебя
захватят,
возьмут
под
контроль,
сделают
из
тебя
беспорядок,
черные
датчики
сломаются,
когда
они
заберут
его.
Dark
Days
in
Cold
Rooms,
Many
Foreign
Objects
Getting
Out
Of
My
Way,
Out
Of
The
Way.
They
Are
Taking
You
Over,
You
Will
Be
Taken
Over,
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Темные
дни
в
холодных
комнатах,
множество
посторонних
предметов,
убирающихся
с
моего
пути,
с
моего
пути,
они
захватывают
тебя,
ты
будешь
захвачен,
они
возьмут
контроль
над
тобой,
контроль
над
тобой.
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки.
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки.
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки.
Take
Control
Of
You!
Don't
Fight,
They
Take
Control
Of
You.
Не
борись,
они
берут
тебя
под
контроль.
Too
Late,
You're
Never
Going
To
Get
Away.
Слишком
поздно,
тебе
никогда
не
уйти.
No
One
Will
Ever
Know
A
Thing,
They
Won't
Know,
They
Come
To
Take
You
Today,
Take
Today.
You
Have
Been
Taken
Over,
They
Have
Taken
You
Over,
They
Have
Taken
You
Over,
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Никто
никогда
ничего
не
узнает,
они
не
узнают,
они
пришли,
чтобы
забрать
тебя
сегодня,
забрать
сегодня.
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки.
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки.
Take
Control
Of
You,
Control
Of
You.
Take
Control,
Take
Control,
Take
Control
- Of
You!
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки,Возьми
Себя
В
Руки,
Возьми
Себя
В
Руки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.