Atomo - El Diablo De Culiacan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atomo - El Diablo De Culiacan




El Diablo De Culiacan
El Diablo De Culiacan
No se ni como explicarlo lo que les voy a contar
I don't even know how to explain what I'm going to tell you, girl.
En la puerta de mi casa se apareció Satanás
The devil himself showed up at my doorstep.
Me dijo estas rodeado ahora te van a matar
He told me, "You're surrounded, they're gonna kill you now."
Yo estaba pensando cocas kilos que había
I was thinking about the coke and the kilos I had.
Empaquetado encendieron las sirenas dijeron estas
They turned on the sirens and started yelling,
Rodeado sal con las manos en alto si no
“You're surrounded, come out with your hands up or you'll
Seras valaceado
be shot.”
Al momento de advertirme que me querían agarrar
The moment he warned me that they were after me,
Me dijo te tengo un trato se que eres de Culiacan
He said, "I have a deal for you, I know you're from Culiacan.
Te entregare vida eterna pero tienes que firmar, el
I'll give you eternal life, but you have to sign this.”
Andaba bien vestido de avestruz eran sus botas 2
He was dressed to the nines, ostrich skin boots,
Pistolas en el cinto & las cachas eran rojas con
Two pistols on his belt with diamond-encrusted grips.
Diamantes vestía el diablo de Culiacan Sinaloa
The devil of Culiacan, Sinaloa, in the flesh.
Se que me van a agarrar & no quisiera morirme me
I know they're gonna get me, I don't want to die.”
Dijo firma la hoja ahorita yo te are libre encerrogio sus
“Sign the paper now and I'll set you free,” he said.
Pistolas contra de ellos se fue de firme, como era cosa
He locked his pistols on them and fired, sure as hell.
Increíble me tuve que persignar acabo con los
It was like something out of a dream, I had to cross myself.
Agentes en la frente les fue a dar, dio vuelta & volvio
He took out the agents one by one, hitting them in the forehead.
Conmigo & le tuve que firmar
He turned around and came back to me, and I had to sign.
Ahora soy hombre muy rico & tengo 300 años, soy
Now I'm a very rich man, and I'm 300 years old.
Un hombre de la mafia & trafico en varios lados la coca
I'm a man of the mafia, and I traffic coke in various places.
Que yo les vendo pura me la manda el diablo, ya con esta
The coke I sell you, it all comes from the devil.
Me despido & me voy a festejar voy pa' mi rancho
With this, I bid you farewell, and I'm going to celebrate.
Querido yo le digo Culiacan donde vive el mero diablo
I'm off to my beloved Culiacan, where the devil himself lives.
El infierno es Culiacan .
Culiacan is hell.





Writer(s): Mario Eduardo Ibarra Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.