Atopiko X - Tonos Grisaceos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atopiko X - Tonos Grisaceos




Tonos Grisaceos
Grayish Tones
Los ojos me lloran el deber me llama
My eyes weep, duty calls
Vivo en el ahora pero me confunde si habla
I live in the now, but I get confused if it speaks
Harto de tus dramas me pesa la espalda
Tired of your dramas, my back feels heavy
Demasiado peso es lo que nunca acaba
Too much weight is what never ends
Sigo solo hasta las tantas y no me calma
I'm still alone until late and it doesn't calm me down
Pegandome como siempre con mi puta consciencia
Beating myself up as always with my damn conscience
Pierdo la paciencia vaciandome sin trabas
I lose my patience, emptying myself without restraint
Cuando te necesitaba donde estabas
When I needed you, where were you
Me siento desnudo
I feel naked
Cada vez que miro al espejo veo tus ojos y me quedo mudo
Every time I look in the mirror I see your eyes and I go mute
Con un mundo entre dos reflejos
With a world between two reflections
Me comparo con mi otro yo y me veo lejos
I compare myself to my other self and I see myself far away
Por eso siento que me elevo
That's why I feel like I'm rising
Sigo dando vueltas como siempre
I keep going around in circles as always
Clavandome las agujas del reloj
Sticking the needles of the clock into myself
Veneno de serpiente, juventud divino tesoro
Snake venom, youth, divine treasure
Del corto a la pelicula al final se pasa el arroz
From the short to the movie, in the end the rice gets overcooked
No queria estar en esa contraportada
I didn't want to be on that back cover
Pero te puse contra la pared y todo cambio
But I pushed you against the wall and everything changed
Es curioso como el afecto debilita mi apatía
It's funny how affection weakens my apathy
Y la sensibilidad acabo por matar al corazón
And sensitivity ended up killing the heart
Guardo lágrimas mientras suelto versos
I hold back tears while I let out verses
Te doy besos si me abro el pecho
I give you kisses if I open up my chest
Me queda un agujero no me pidas perdón
I'm left with a hole, don't ask me for forgiveness
Mejor déjame solo que yo si que me quiero
Better leave me alone, because I really love myself
Entre amor y dolor no encuentro diferencia
Between love and pain I find no difference
Estoy marcando con la mano en el 90
I'm marking with my hand in the 90s
No traigo nada nuevo por mucho que llueva
I bring nothing new, no matter how much it rains
Lo nuevo el paso del tiempo al final se lo lleva
The new thing, the passage of time, in the end, it takes it all
Seguimos en la misma mierda pero ahora lo vemos todo mucho mejor
We're still in the same shit but now we see everything much better
No hay calor solo color
There's no heat, only color
Con tono grisáceo proyecto un olor y se convierte en el meteorito de mi razon
With a greyish tone, I project a smell and it becomes the meteorite of my reason
Me deshice del caparazon que rechazaba el amor
I got rid of the shell that rejected love
Tal vez por eso me siento peor
Maybe that's why I feel worse
A veces siento frío y busco solución
Sometimes I feel cold and look for a solution
Y otras busco problemas para sentirme mejor
And other times I look for problems to feel better
Pero me mantengo alejado de lo malo
But I stay away from the bad
O eso creo
Or so I think
Aunque de que sirve creer si la realidad es la que es
But what's the use of believing if reality is what it is
Cuando te vas al lavabo no suenan las gotas
When you go to the bathroom, the drops don't sound
Solo copos de diciembre
Just December snowflakes
Me destrozo el tarro una noche mas
I destroy my head one more night
Y me martirizo por quererme frenar
And I torture myself for wanting to restrain myself
Me estampo contra la pantalla sin mas
I stamp myself against the screen, nothing more
No es un cuento es lo que viene y se va
It's not a story, it's what comes and goes
Mientras venga y se quede siempre dolera
As long as it comes and stays, it will always hurt
Es ley de vida como la pereza el despertar
It's the law of life, like laziness, waking up
Son pocas las veces que me puedo centrar
There are few times I can focus
Pero me esfuerzo y no paro de ganar
But I try hard and I don't stop winning
Asi que dime donde estas y yo te dire donde quieres llegar
So tell me where you are and I'll tell you where you want to go
Aunque sea por tu malestar
Even if it's because of your discomfort
Todo lo puedes solucionar
You can fix everything
Esta en tus manos aunque no lo sepas llevar
It's in your hands, even if you don't know how to handle it
Por eso empieza a coger el rumbo de tu vida sin dejarte llevar
That's why start taking the course of your life without letting yourself be carried away
Todo esta dentro de ti
Everything is inside you
Solo lo debes despertar y aprender a gestionar
You just have to wake it up and learn to manage it
Somos una maquina que piensa tras analizar
We are a machine that thinks after analyzing
Asi que dime donde estas y yo te dire donde quieres llegar
So tell me where you are and I'll tell you where you want to go
Aunque sea por tu malestar
Even if it's because of your discomfort
Todo lo puedes solucionar
You can fix everything
Esta en tus manos aunque no lo sepas llevar
It's in your hands, even if you don't know how to handle it
Por eso empieza a coger el rumbo de tu vida sin dejarte llevar
That's why start taking the course of your life without letting yourself be carried away
Todo esta dentro de ti
Everything is inside you
Solo lo debes despertar y aprender a gestionar
You just have to wake it up and learn to manage it
Somos una maquina que piensa tras analizar
We are a machine that thinks after analyzing





Writer(s): Max Pamies I Del Campo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.