Paroles et traduction Atopiko X - Tonos Grisaceos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonos Grisaceos
Grayish Tones
Los
ojos
me
lloran
el
deber
me
llama
My
eyes
weep,
duty
calls
Vivo
en
el
ahora
pero
me
confunde
si
habla
I
live
in
the
now,
but
I
get
confused
if
it
speaks
Harto
de
tus
dramas
me
pesa
la
espalda
Tired
of
your
dramas,
my
back
feels
heavy
Demasiado
peso
es
lo
que
nunca
acaba
Too
much
weight
is
what
never
ends
Sigo
solo
hasta
las
tantas
y
no
me
calma
I'm
still
alone
until
late
and
it
doesn't
calm
me
down
Pegandome
como
siempre
con
mi
puta
consciencia
Beating
myself
up
as
always
with
my
damn
conscience
Pierdo
la
paciencia
vaciandome
sin
trabas
I
lose
my
patience,
emptying
myself
without
restraint
Cuando
te
necesitaba
donde
estabas
When
I
needed
you,
where
were
you
Me
siento
desnudo
I
feel
naked
Cada
vez
que
miro
al
espejo
veo
tus
ojos
y
me
quedo
mudo
Every
time
I
look
in
the
mirror
I
see
your
eyes
and
I
go
mute
Con
un
mundo
entre
dos
reflejos
With
a
world
between
two
reflections
Me
comparo
con
mi
otro
yo
y
me
veo
lejos
I
compare
myself
to
my
other
self
and
I
see
myself
far
away
Por
eso
siento
que
me
elevo
That's
why
I
feel
like
I'm
rising
Sigo
dando
vueltas
como
siempre
I
keep
going
around
in
circles
as
always
Clavandome
las
agujas
del
reloj
Sticking
the
needles
of
the
clock
into
myself
Veneno
de
serpiente,
juventud
divino
tesoro
Snake
venom,
youth,
divine
treasure
Del
corto
a
la
pelicula
al
final
se
pasa
el
arroz
From
the
short
to
the
movie,
in
the
end
the
rice
gets
overcooked
No
queria
estar
en
esa
contraportada
I
didn't
want
to
be
on
that
back
cover
Pero
te
puse
contra
la
pared
y
todo
cambio
But
I
pushed
you
against
the
wall
and
everything
changed
Es
curioso
como
el
afecto
debilita
mi
apatía
It's
funny
how
affection
weakens
my
apathy
Y
la
sensibilidad
acabo
por
matar
al
corazón
And
sensitivity
ended
up
killing
the
heart
Guardo
lágrimas
mientras
suelto
versos
I
hold
back
tears
while
I
let
out
verses
Te
doy
besos
si
me
abro
el
pecho
I
give
you
kisses
if
I
open
up
my
chest
Me
queda
un
agujero
no
me
pidas
perdón
I'm
left
with
a
hole,
don't
ask
me
for
forgiveness
Mejor
déjame
solo
que
yo
si
que
me
quiero
Better
leave
me
alone,
because
I
really
love
myself
Entre
amor
y
dolor
no
encuentro
diferencia
Between
love
and
pain
I
find
no
difference
Estoy
marcando
con
la
mano
en
el
90
I'm
marking
with
my
hand
in
the
90s
No
traigo
nada
nuevo
por
mucho
que
llueva
I
bring
nothing
new,
no
matter
how
much
it
rains
Lo
nuevo
el
paso
del
tiempo
al
final
se
lo
lleva
The
new
thing,
the
passage
of
time,
in
the
end,
it
takes
it
all
Seguimos
en
la
misma
mierda
pero
ahora
lo
vemos
todo
mucho
mejor
We're
still
in
the
same
shit
but
now
we
see
everything
much
better
No
hay
calor
solo
color
There's
no
heat,
only
color
Con
tono
grisáceo
proyecto
un
olor
y
se
convierte
en
el
meteorito
de
mi
razon
With
a
greyish
tone,
I
project
a
smell
and
it
becomes
the
meteorite
of
my
reason
Me
deshice
del
caparazon
que
rechazaba
el
amor
I
got
rid
of
the
shell
that
rejected
love
Tal
vez
por
eso
me
siento
peor
Maybe
that's
why
I
feel
worse
A
veces
siento
frío
y
busco
solución
Sometimes
I
feel
cold
and
look
for
a
solution
Y
otras
busco
problemas
para
sentirme
mejor
And
other
times
I
look
for
problems
to
feel
better
Pero
me
mantengo
alejado
de
lo
malo
But
I
stay
away
from
the
bad
Aunque
de
que
sirve
creer
si
la
realidad
es
la
que
es
But
what's
the
use
of
believing
if
reality
is
what
it
is
Cuando
te
vas
al
lavabo
no
suenan
las
gotas
When
you
go
to
the
bathroom,
the
drops
don't
sound
Solo
copos
de
diciembre
Just
December
snowflakes
Me
destrozo
el
tarro
una
noche
mas
I
destroy
my
head
one
more
night
Y
me
martirizo
por
quererme
frenar
And
I
torture
myself
for
wanting
to
restrain
myself
Me
estampo
contra
la
pantalla
sin
mas
I
stamp
myself
against
the
screen,
nothing
more
No
es
un
cuento
es
lo
que
viene
y
se
va
It's
not
a
story,
it's
what
comes
and
goes
Mientras
venga
y
se
quede
siempre
dolera
As
long
as
it
comes
and
stays,
it
will
always
hurt
Es
ley
de
vida
como
la
pereza
el
despertar
It's
the
law
of
life,
like
laziness,
waking
up
Son
pocas
las
veces
que
me
puedo
centrar
There
are
few
times
I
can
focus
Pero
me
esfuerzo
y
no
paro
de
ganar
But
I
try
hard
and
I
don't
stop
winning
Asi
que
dime
donde
estas
y
yo
te
dire
donde
quieres
llegar
So
tell
me
where
you
are
and
I'll
tell
you
where
you
want
to
go
Aunque
sea
por
tu
malestar
Even
if
it's
because
of
your
discomfort
Todo
lo
puedes
solucionar
You
can
fix
everything
Esta
en
tus
manos
aunque
no
lo
sepas
llevar
It's
in
your
hands,
even
if
you
don't
know
how
to
handle
it
Por
eso
empieza
a
coger
el
rumbo
de
tu
vida
sin
dejarte
llevar
That's
why
start
taking
the
course
of
your
life
without
letting
yourself
be
carried
away
Todo
esta
dentro
de
ti
Everything
is
inside
you
Solo
lo
debes
despertar
y
aprender
a
gestionar
You
just
have
to
wake
it
up
and
learn
to
manage
it
Somos
una
maquina
que
piensa
tras
analizar
We
are
a
machine
that
thinks
after
analyzing
Asi
que
dime
donde
estas
y
yo
te
dire
donde
quieres
llegar
So
tell
me
where
you
are
and
I'll
tell
you
where
you
want
to
go
Aunque
sea
por
tu
malestar
Even
if
it's
because
of
your
discomfort
Todo
lo
puedes
solucionar
You
can
fix
everything
Esta
en
tus
manos
aunque
no
lo
sepas
llevar
It's
in
your
hands,
even
if
you
don't
know
how
to
handle
it
Por
eso
empieza
a
coger
el
rumbo
de
tu
vida
sin
dejarte
llevar
That's
why
start
taking
the
course
of
your
life
without
letting
yourself
be
carried
away
Todo
esta
dentro
de
ti
Everything
is
inside
you
Solo
lo
debes
despertar
y
aprender
a
gestionar
You
just
have
to
wake
it
up
and
learn
to
manage
it
Somos
una
maquina
que
piensa
tras
analizar
We
are
a
machine
that
thinks
after
analyzing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Pamies I Del Campo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.