Paroles et traduction Atta Ullah Khan Esakhelvi - Kameez Teri Kali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kameez Teri Kali
Your Black Shirt
Qameez
tedi
kali
ni
shonain
phulan
wali
Your
black
shirt
was
nice
and
had
flowers
on
it
Qameez
tedi
kali
ni
shonain
phulan
wali
Your
black
shirt
was
nice
and
had
flowers
on
it
Pawain
washain
too
Walait
ashan
karni
ni
rehat
Go
get
me
from
the
UK
and
let
me
relax
Pawain
washain
too
Walait
ashan
karni
ni
rehat
Go
get
me
from
the
UK
and
let
me
relax
Tainoon
lay
kay
jana
hai
Mianwali
I
want
to
take
you
to
Mianwali
Qameez
tedi
Your
black
shirt
Qameez
tedi
Your
black
shirt
Qameez
tedi
Your
black
shirt
Qameez
tedi
Your
black
shirt
Qameez
tedi
kali
ni
shonain
phulan
wali
Your
black
shirt
was
nice
and
had
flowers
on
it
Ni
tikka
tainoon
sajda
ni
mathey
utthey
sajdah
Oh
honey,
I
don't
bow
to
you,
I
bow
on
your
forehead
Ni
tikka
tainoon
sajda
ni
mathey
utthey
sajdah
Oh
honey,
I
don't
bow
to
you,
I
bow
on
your
forehead
Tainoon
jinah
vi
main
takhan
nahi
rajdiyan
akhhaan
tainoon
takyan
dil
nahi
ho
rajdah
I
couldn't
even
bear
to
see
you
with
someone
else,
I
really
love
you
Ni
tikka
tainoon
sajda
ni
mathey
utthey
sajdah
Oh
honey,
I
don't
bow
to
you,
I
bow
on
your
forehead
Ni
zulfan
challey
ni
kalay
kalay
challey
Oh,
your
black
hair
is
so
beautiful
Tainoon
taka
pehli
war
lutta
dil
ka
qarar
ashan
tayray
peechay
ho
gay
han
jhalley
I
fell
in
love
with
you
the
first
time
I
saw
you,
and
now
I'm
crazy
about
you
Ni
zulfan
challey
ni
kalay
kalay
challey
Oh,
your
black
hair
is
so
beautiful
Ni
kajlay
di
dari
ni
akkh
tayray
dari
(Ni
akkh
tayray
dari
ni
kajlay
di
dari)
Oh,
your
eyes
are
so
beautiful,
like
black
kohl
Teri
akkh
da
kajal
bun
jandi
hey
ghazal
pay
likh
dey
nain
geet
lakahari
The
kohl
around
your
eyes
looks
like
a
poem,
let
me
write
a
song
about
it
Ni
kajlay
di
dari
ni
akkh
tayray
dari
Oh,
your
eyes
are
so
beautiful,
like
black
kohl
Ni
chambray
diyan
kaliyan
ni
dand
tayray
khaliyan
Oh,
your
wild
flowers
are
so
beautiful
Jay
toon
aik
wari
hasseen
dil
ashqan
dey
kassi
bul
jan
oh
ghar
diyan
galyan
When
you
smile,
it
makes
my
heart
beat
faster,
and
I
want
to
go
home
with
you
Ni
chambray
diyan
kaliyan
ni
dand
tayray
khaliyan
Oh,
your
wild
flowers
are
so
beautiful
Ni
laal
paranda
ni
bahu
tainoo
bhanda
Oh,
your
red
headband
is
so
beautiful
Tayray
naal
naal
rawan
tera
bun
kay
paychawan
dil
her
waylay
ehho
gal
chanda
I
want
to
be
with
you
forever,
and
we
can
tell
everyone
that
we're
together
Ni
laal
paranda
ni
bahu
tainoo
bhanda
Oh,
your
red
headband
is
so
beautiful
Ni
laal
paranda
ni
bahu
tainoo
bhanda
Oh,
your
red
headband
is
so
beautiful
E
ho
manghan
main
Dua
taintoo
howan
nah
juda
Rab
wakh
nah
karhey
sanoo
shala
I
pray
to
God
that
we
will
never
be
apart,
and
that
He
will
keep
us
together
Ni
laal
paranda
ni
bahu
tainoo
bhanda
Oh,
your
red
headband
is
so
beautiful
Ni
goriyan
bahwan
ni
shoniyan
bahwan
Oh,
you're
so
beautiful
Too
hain
shama
main
patang
teda
chadnah
ni
sang
pawain
sar
kay
sawah
ho
jawain
You
are
my
light
and
I
am
your
moth,
I
will
follow
you
anywhere
Ni
goriyan
bahwan
ni
shoniyan
bahwan
Oh,
you're
so
beautiful
Ni
rangli
mehndi
too
la
layhi
mehndi
Oh,
you
have
such
beautiful
henna
on
your
hands
Soni
raj
kay
too
soni
nahi
tayray
jayhi
koi
honi
tainoon
takyan
kalayjay
tand
paindi
You
are
so
beautiful,
no
one
can
compare
to
you,
you
make
me
crazy
Ni
rangli
mehndi
too
la
layhi
mehndi
Oh,
you
have
such
beautiful
henna
on
your
hands
Too
pehlan
pahwain
tay
naz
wakawain
Wait
for
me,
and
I
will
come
to
you
Rab
karey
sada
mail
kadi
ahh
ja
Essa
Khail
sanoo
bain
dey
zulfan
di
chawain
May
God
keep
us
together
and
never
separate
us
from
Atta
Ullah
Khan
Esakhelvi
Too
pehlan
pahwain
tay
naz
wakawain
Wait
for
me,
and
I
will
come
to
you
Qameez
tedi
kali
ni
shonain
phulan
wali
Your
black
shirt
was
nice
and
had
flowers
on
it
Pawain
washain
too
Walait
ashan
karni
ni
rehat
tainoon
lay
kay
jana
hey
Mainwali.
Go
get
me
from
the
UK
and
let
me
relax,
I
want
to
take
you
to
Mianwali.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attaullah Khan Essakhailvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.