Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
a
stone
stuck
here
in
the
ground
Bin
ein
Stein,
hier
im
Boden
fest
Holding
onto
nothing
Halte
mich
an
nichts
fest
Is
comfortable
uncomfortable
right
now?
Ist
das
Bequeme
jetzt
unbequem?
I
was
made
for
more
Ich
wurde
für
mehr
geschaffen
California,
far
from
me
Kalifornien,
weit
weg
von
mir
Across
the
desert
to
the
sea
Durch
die
Wüste
bis
zum
Meer
A
million
miles
away
to
somewhere
i
don't
know
Eine
Million
Meilen
weit
weg,
irgendwohin,
das
ich
nicht
kenne
Lift
my
feet
from
where
i
stand
Löse
meine
Füße
von
dort,
wo
ich
stehe
Down
the
street
to
foreign
land
Die
Straße
hinunter
in
ein
fremdes
Land
Anywhere
you
lead
me
i
will
go
Wohin
auch
immer
du
mich
führst,
ich
werde
gehen
Before
you
now
but
i'm
not
standing
still
Jetzt
vor
dir,
aber
ich
stehe
nicht
still
Move
me
now
according
to
your
will
Bewege
mich
nun
nach
deinem
Willen
I
am
ready
for
Ich
bin
bereit
für
California,
far
from
me
Kalifornien,
weit
weg
von
mir
Across
the
desert
to
the
sea
Durch
die
Wüste
bis
zum
Meer
A
million
miles
away
to
somewhere
i
don't
know
Eine
Million
Meilen
weit
weg,
irgendwohin,
das
ich
nicht
kenne
Lift
my
feet
from
where
i
stand
Löse
meine
Füße
von
dort,
wo
ich
stehe
Down
the
street
to
foreign
land
Die
Straße
hinunter
in
ein
fremdes
Land
Anywhere
you
lead
me
i
will
go
Wohin
auch
immer
du
mich
führst,
ich
werde
gehen
Will
trust
in
you
wherever
i
am
found
Werde
dir
vertrauen,
wo
immer
ich
auch
bin
Send
me
somewhere,
lord
Schick
mich
irgendwohin,
Herr
California,
far
from
me
Kalifornien,
weit
weg
von
mir
Across
the
desert
to
the
sea
Durch
die
Wüste
bis
zum
Meer
A
million
miles
away
to
somewhere
i
don't
know
Eine
Million
Meilen
weit
weg,
irgendwohin,
das
ich
nicht
kenne
Lift
my
feet
from
where
i
stand
Löse
meine
Füße
von
dort,
wo
ich
stehe
Down
the
street
to
foreign
land
Die
Straße
hinunter
in
ein
fremdes
Land
Anywhere
you
lead
me
i
will
go
Wohin
auch
immer
du
mich
führst,
ich
werde
gehen
California,
i
will
go
Kalifornien,
ich
werde
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): attaboy, ian eskelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.