Paroles et traduction Attack Attack! - From Now On
My
hope
was
running
on
empty
Моя
надежда
была
пуста.
But
strange
things
have
happened
in
front
of
me
Но
странные
вещи
случались
у
меня
на
глазах.
Reach
out
take
it
- it′s
for
you,
Протяни
руку,
возьми
ее
- она
для
тебя,
Don't
hesitate.
Не
сомневайся.
Make
sounds
in
unknown
places
Издавайте
звуки
в
неизвестных
местах.
Speak
words
to
familiar
faces
Говори
слова
знакомым
лицам.
Closer,
closer
to
something
Ближе,
ближе
к
чему-то
...
Than
I′ve
ever
been.
Больше,
чем
когда-либо.
You
say
honesty
Ты
говоришь
честность
Isn't
your
policy...
Разве
твоя
политика
не...
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
свой
шанс.
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
на
землю.
I′m
not
wasting
a
day,
Отныне
я
не
трачу
ни
дня
This
dream
is
right
here
before
me,
Этот
сон
прямо
здесь,
передо
мной.
All
at
once
becomes
a
reality.
Все
сразу
становится
реальностью.
I
hope
it′s
all
that
I
wanted
Надеюсь,
это
все,
чего
я
хотел.
And
I
need
it.
И
мне
это
нужно.
You
say
honesty
Ты
говоришь
честность
Isn't
your
policy...
Разве
твоя
политика
не...
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that′s
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
свой
шанс.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
на
землю.
This
is
a
lifeline
Это
спасательный
круг.
To
the
chance
of
a
lifetime.
За
шанс
всей
жизни.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
свой
шанс.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
на
землю.
This
is
a
lifeline
Это
спасательный
круг.
To
the
chance
of
a
lifetime.
За
шанс
всей
жизни.
Yesterday
isn′t
my
cross
to
bear
Вчерашний
день-не
мой
крест.
I
haven't
changed
- it′s
you
Я
не
изменился
- это
ты.
It
seems
like
there's
no
one
left
Кажется,
никого
не
осталось.
So
just
get
up,
get
up,
get
up!
Так
что
просто
вставай,
вставай,
вставай!
Before
you
waste
this
chance
Пока
ты
не
упустил
свой
шанс.
Get
up,
get
up,
get
up!
Вставай,
вставай,
вставай!
Get
up,
get
up,
get
up!
Вставай,
вставай,
вставай!
Before
you
waste
this
chance
Пока
ты
не
упустил
свой
шанс.
Get
up,
get
up,
get
up!
Вставай,
вставай,
вставай!
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
свой
шанс.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
на
землю.
This
is
a
lifeline
Это
спасательный
круг.
To
the
chance
of
a
lifetime.
За
шанс
всей
жизни.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that′s
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
свой
шанс.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
на
землю.
I′m
not
wasting
a
day...
Я
не
теряю
ни
дня...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Griffiths, Neil Starr, Ryan Day, William Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.