Attack Attack! - Say it to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Attack Attack! - Say it to Me




Stuck in the seams with material dreams
Застрял в швах с материальными мечтами
You've got it all but you still want more
У тебя есть все, но ты все еще хочешь большего.
Devoted queen to the weekend scene
Посвященная королева сцене выходного дня
She's got it all, she's got it all
У нее есть все, у нее есть все.
She takes her time to put on a smile
Она не спеша натягивает улыбку.
So unrehearsed but the lines save her every time
Так непостижимо но строки спасают ее каждый раз
There's no escape from the skin you're in
Тебе не выбраться из кожи, в которой ты находишься.
You're telling lies and its your disguise but you don't fool me
Ты лжешь и это твоя маскировка но ты меня не обманешь
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
You know it's only yourself
Ты знаешь, что это только ты сам.
Say it to me, say it to me
Скажи мне это, скажи мне это.
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
You know it's only yourself
Ты знаешь, что это только ты сам.
Say it to me, say it to me
Скажи мне это, скажи мне это.
Bored now it seems with the latest disease
Скучно теперь, кажется, с последней болезнью.
You've got it all but you still want more
У тебя есть все, но ты все еще хочешь большего.
The life you lead is a fantasy
Жизнь, которую ты ведешь, - это фантазия.
She's got it all, she's got it all
У нее есть все, у нее есть все.
You need this to go just the way you want it to
Тебе нужно, чтобы все шло именно так, как ты хочешь.
You still need this to go just the way you want it to
Тебе все еще нужно, чтобы все шло так, как ты хочешь.
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
You know it's only yourself
Ты знаешь, что это только ты сам.
Say it to me, say it to me
Скажи мне это, скажи мне это.
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
You know it's only yourself
Ты знаешь, что это только ты сам.
Say it to me, say it to me
Скажи мне это, скажи мне это.
There's nothing worse than faking it
Нет ничего хуже, чем притворяться.
There's nothing worse than faking it
Нет ничего хуже, чем притворяться.
There's nothing worse than faking it
Нет ничего хуже, чем притворяться.
There's nothing worse
Нет ничего хуже.
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
You know it's only yourself
Ты знаешь, что это только ты сам.
Say it to me, say it to me
Скажи мне это, скажи мне это.
Tell me what you think about
Скажи мне, о чем ты думаешь?
You know it's only yourself
Ты знаешь, что это только ты сам.
Say it to me, say it to me
Скажи мне это, скажи мне это.





Writer(s): William Davies, Neil Starr, Ryan Day, Mike Griffiths


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.