Paroles et traduction Attack Attack! - From Now on (Nokia Session Sxsw)
From Now on (Nokia Session Sxsw)
Перемена с этого момента (Nokia Session Sxsw)
My
hope
was
running
on
empty
Моя
надежда
потеряла
силы
But
strange
things
have
happened
in
front
of
me
Но
странные
вещи
происходят
у
меня
на
глазах
Reach
out
take
it
- it's
for
you,
Протяни
руку,
возьми
- это
для
тебя,
Don't
hesitate.
Не
медли.
Make
sounds
in
unknown
places
Издавай
звуки
в
незнакомых
местах
Speak
words
to
familiar
faces
Произноси
слова
знакомым
лицам
Closer,
closer
to
something
Ближе,
ближе
к
чему-то
Than
I've
ever
been.
Чем
когда-либо.
You
say
honesty
Ты
говоришь
честность
Isn't
your
policy...
Не
твоя
политика...
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
шанс,
который
появляется.
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
в
грязь.
I'm
not
wasting
a
day,
Я
не
буду
терять
ни
дня
From
now
on.
С
этого
момента.
This
dream
is
right
here
before
me,
Эта
мечта
прямо
передо
мной
All
at
once
becomes
a
reality.
Все
сразу
становится
реальностью.
I
hope
it's
all
that
I
wanted
Я
надеюсь,
что
это
все,
чего
я
хотел
And
I
need
it.
И
в
этом
я
нуждаюсь.
You
say
honesty
Ты
говоришь
честность
Isn't
your
policy...
Не
твоя
политика...
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
шанс,
который
появляется.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
в
грязь.
This
is
a
lifeline
Это
спасательный
круг
To
the
chance
of
a
lifetime.
Для
шанса
всей
жизни.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
шанс,
который
появляется.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
в
грязь.
This
is
a
lifeline
Это
спасательный
круг
To
the
chance
of
a
lifetime.
Для
шанса
всей
жизни.
Yesterday
isn't
my
cross
to
bear
Вчера
не
мой
крест
I
haven't
changed
- it's
you
Я
не
изменился
- это
ты
It
seems
like
there's
no
one
left
Кажется,
никого
не
осталось
So
just
get
up,
get
up,
get
up!
Так
что
просто
встань,
встань,
встань!
Before
you
waste
this
chance
Прежде
чем
ты
упустишь
этот
шанс
Get
up,
get
up,
get
up!
Встань,
встань,
встань!
Get
up,
get
up,
get
up!
Встань,
встань,
встань!
Before
you
waste
this
chance
Прежде
чем
ты
упустишь
этот
шанс
Get
up,
get
up,
get
up!
Встань,
встань,
встань!
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
шанс,
который
появляется.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
в
грязь.
This
is
a
lifeline
Это
спасательный
круг
To
the
chance
of
a
lifetime.
Для
шанса
всей
жизни.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
miss
a
chance
that's
coming
around.
Я
никогда
не
упущу
шанс,
который
появляется.
(From
now
on)
(С
этого
момента)
I
will
never
let
myself
fall
face
to
the
ground.
Я
никогда
не
позволю
себе
упасть
лицом
в
грязь.
I'm
not
wasting
a
day...
Я
не
буду
терять
ни
дня...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
From
now
on...
С
этого
момента...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Griffiths, William Davies, Neil Starr, Ryan Day
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.