Attaque 77 - Canción Inútil - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Attaque 77 - Canción Inútil - En Vivo




Canción Inútil - En Vivo
Useless Song - Live
Tantos años y el tiempo no borró el instante
So many years and time has not erased the moment
Esa tarde en la seccional
That afternoon in the police station
Aquellos tipos parecía que jugaban con tu madre
Those guys looked like they were playing with your mother
Que lloraba desconsolada
Who was crying inconsolably
Van dos meses que no lo ve he vuelto a ver
It's been two months since I last saw him
Y estos hijos de puta dicen, algo habrá hecho
And these sons of bitches say, he must have done something
Aunque eras muy pequeño entonces, lo supiste igual
Even though you were very young then, you knew it all the same
Hijo y sangre de un desaparecido
Son and blood of a disappeared man
En la calle pide a gritos, juicio y castigo
In the street he screams for judgment and punishment
Tinta y roja, escrache en la pared
Red ink, graffiti on the wall
Y los gases, las corridas y enfrentamientos
And the tear gas, the running and the clashes
Escucha, piensa, piensa, escucha y dice que
Listen, think, think, listen and say that
No es venganza, es instinto sin razonamiento
It's not revenge, it's instinct without reason
La causa mueve al sentimiento
The cause stirs the feeling
Y esto empieza a causar todo lo que siento
And this begins to cause everything I feel
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Ya es bastante por hoy
That's enough for today
Va a ser mejor que me calle y aprender del silencio
It will be better for me to shut up and learn from the silence
Reconocer que fuimos cómplices también de ese indulto
To acknowledge that we were accomplices of that pardon too
Nuestra pasiva indecisión
Our passive indecision
Y aunque la vida nadie nos va a devolver
And even though nobody will give us back their life
Prevenir es curar y luchar es remedio
Prevention is the cure and fighting is the remedy
Al fin y al cabo es más sincero que esta inútil canción
After all, it's more sincere than this useless song
Que es todo lo que tengo
This is all I have
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning
Para ser adolescente siempre, que es como vencer
To always be a teenager, that's like winning





Writer(s): Horacio Demian Pertusi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.