Paroles et traduction Attaque 77 - Cosas Que Suceden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Que Suceden
Things That Happen
Ellos
han
logrado
reducir
el
botín
They
have
managed
to
reduce
the
booty
Ellos
le
robaron
y
ahora
van
a
salir
They
robbed
him
and
now
they
are
going
to
leave
A
la
calle,
drogados
con
el
polvo
To
the
street,
drugged
with
the
powder
Él
se
resistía,
no
quería
perder
He
resisted,
he
didn't
want
to
lose
Quiso
hacerles
frente,
muy
ingenuo,
tal
vez
He
wanted
to
face
them,
very
naive,
perhaps
Y
enseguida
sacaron
un
revolver
And
they
immediately
pulled
out
a
revolver
Y
lo
demás,
lo
demás,
lo
sabés
And
the
rest,
you
know
No
era
el
hijo
de
ese
presidente,
tal
vez
He
wasn't
the
son
of
that
president,
perhaps
Ni
tuvo
el
sindicato
del
fotógrafo
aquel
Nor
did
he
have
the
union
of
that
photographer
No
se
olviden
del
pueblo
sin
pancartas
Don't
forget
the
people
without
banners
Importante
a
la
hora
de
vender
Important
when
it
comes
to
selling
Lo
digno
es
tan
caro
que
se
hace
difícil
el
camino
del
bien
Dignity
is
so
expensive
that
the
path
of
good
becomes
difficult
A
pesar
de
todo,
la
consigna
es
vivir,
no
matar
o
morir
In
spite
of
everything,
the
motto
is
to
live,
not
to
kill
or
die
Huérfanos
de
patria,
no
podemos
seguir
confinados
al
destino
Orphans
of
our
homeland,
we
can't
continue
to
be
confined
to
destiny
Como
resignados
a
poder
decir
sin
más:
"son
cosas
que
suceden"
As
if
resigned
to
be
able
to
say
without
more:
"these
are
things
that
happen"
Gatillo
obligatorio
a
pedido
de
un
juez
Trigger
required
at
the
request
of
a
judge
Suicidios
convenientes,
estrategia
y
poder
Convenient
suicides,
strategy
and
power
Una
bomba
mediática
y
nos
tienen
A
media
bomb
and
we've
got
them
Aterrados
mirando
la
TV
Terrified
watching
TV
Lo
digno
es
tan
caro
que
se
hace
difícil
el
camino
del
bien
Dignity
is
so
expensive
that
the
path
of
good
becomes
difficult
A
pesar
de
todo,
la
consigna
es
vivir,
no
matar
o
morir
In
spite
of
everything,
the
motto
is
to
live,
not
to
kill
or
die
Huérfanos
de
patria,
no
podemos
seguir
confinados
al
destino
Orphans
of
our
homeland,
we
can't
continue
to
be
confined
to
destiny
Como
resignados
a
poder
decir
sin
más:
"son
cosas
que
suceden"
As
if
resigned
to
be
able
to
say
without
more:
"these
are
things
that
happen"
Lo
digno
es
tan
caro
que
se
hace
difícil
el
camino
del
bien
Dignity
is
so
expensive
that
the
path
of
good
becomes
difficult
A
pesar
de
todo,
la
consigna
es
vivir,
no
matar
o
morir
In
spite
of
everything,
the
motto
is
to
live,
not
to
kill
or
die
Huérfanos
de
patria,
no
podemos
seguir
confinados
al
destino
Orphans
of
our
homeland,
we
can't
continue
to
be
confined
to
destiny
Como
resignados
a
poder
decir
sin
más
As
if
resigned
to
be
able
to
say
without
more
¡Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Demian Pertusi, Luciano Scaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.