Paroles et traduction Attaque 77 - El Ciruja - Acústico en Vivo
El Ciruja - Acústico en Vivo
Бродяга - Акустический концерт
¡No
puedo
parar!
Я
не
могу
остановиться!
Olé-olé-olé,
olé-olé,
olé-olá
Оле-оле-оле,
оле-оле,
оле-ола
Olé-olé-olé,
cada
día
te
quiero
más
Оле-оле-оле,
с
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
больше
Yo
soy
de
Attaque
Я
из
Attaque
Es
un
sentimiento
Это
чувство
No
puedo
parar
Я
не
могу
остановиться
Olé-olé-olé,
olé-olé,
olé-olá
Оле-оле-оле,
оле-оле,
оле-ола
¡Vamos,
Mariano!
Давай,
Мариано!
Vuelvo
a
casa
solo,
antes
del
amanecer
Возвращаюсь
домой
один,
до
рассвета
Hoy
vuelvo
a
casa
solo
y
hace
tiempo
que
es
así
Сегодня
я
снова
возвращаюсь
домой
один,
и
так
уже
давно
Intoxicado
de
placeres
viví
Я
жил,
отравленный
наслаждениями
Poco
a
poco
así
llegué
a
lo
que
me
convertí
Постепенно
я
стал
тем,
кем
стал
Fui
perdiendo
todo,
hasta
el
ansia
de
sentir
Я
терял
все,
даже
желание
чувствовать
Me
dejé
estar
a
tiempo,
descuidando
de
mi
ser
Я
вовремя
забросил
себя,
перестав
заботиться
о
себе
Y
hoy
solo
soy
igual
que
el
ciruja
aquel
И
сегодня
я
такой
же,
как
тот
бродяга
Ese
que
cuando
era
chico
me
asustaba
ver
Тот,
которого
я
боялся
видеть
в
детстве
Ando
por
la
vida
sin
rumbo
ya
Бреду
по
жизни
без
цели
Ando
a
la
deriva
solo,
no
me
ve
nadie
Дрейфую
в
одиночестве,
меня
никто
не
видит
Todos
los
que
amo
tienen
temor
Все,
кого
я
люблю,
боятся
меня
Mis
hijos
no
me
reconocen,
no
me
ve
nadie
Мои
дети
не
узнают
меня,
меня
никто
не
видит
Ahora
estoy
plagado
de
extrañas
visiones
Теперь
меня
мучают
странные
видения
De
sueños
retorcidos
que
no
me
dejan
dormir
Искореженные
сны,
которые
не
дают
мне
спать
Y
en
procesión
me
siguen
todos
los
perros
que
И
за
мной
вереницей
следуют
все
собаки,
которые
Rondan
por
la
calle,
abandonados
como
yo
Бродят
по
улицам,
брошенные,
как
и
я
Ando
por
la
vida
sin
rumbo
ya
Бреду
по
жизни
без
цели
Ando
a
la
deriva
solo,
no
me
ve
nadie
Дрейфую
в
одиночестве,
меня
никто
не
видит
Todos
los
que
amo
tienen
temor
Все,
кого
я
люблю,
боятся
меня
Mis
hijos
no
me
reconocen,
no
me
ve
nadie
Мои
дети
не
узнают
меня,
меня
никто
не
видит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Demian Pertusi, Mariano Gabriel Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.