Paroles et traduction Attaque 77 - Fábrica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro
día
va
a
llegar
Наш
день
настанет,
Tendremos
nuestra
vez
У
нас
будет
свой
шанс,
No
es
pedir
de
más
Это
не
слишком
много
просить,
Quiero
justicia
Я
хочу
справедливости.
Quiero
trabajar
en
paz
Хочу
работать
спокойно,
No
es
mucho
lo
que
deseo
Я
не
многого
желаю,
Yo
quiero
trabajo
honesto
Хочу
честной
работы,
En
vez
de
esclavitud
Вместо
рабства.
Debe
haber
algún
lugar
Должно
быть
место,
Donde
el
más
fuerte
Где
сильнейший
No
te
quiera
esclavizar
Не
захочет
поработить
тебя,
Si
estás
sin
chance
Если
ты
без
шансов.
¿Por
qué
tanta
indiferencia
se
ha
templado
a
hierro
y
fuego?
Почему
столько
равнодушия
закалено
в
железе
и
огне?
¿Quién
cuida
las
puertas
de
las
fábricas?
Кто
охраняет
ворота
фабрик?
El
cielo
era
azul,
mas
ahora
es
ceniza
Небо
было
голубым,
а
теперь
пепельное,
Sí,
lo
que
era
verde
aquí,
ya
no
existe
más
Да,
то,
что
здесь
было
зеленым,
больше
не
существует.
¿Quién
me
hiciera
acreditar,
que
ya
acontece
nada?
Кто
заставит
меня
поверить,
что
ничего
не
происходит?
De
tanto
jugar
con
fuego,
que
venga
el
fuego
ya
От
стольких
игр
с
огнем,
пусть
огонь
уже
придет.
Ese
aire
dejó
mi
vista
cansada
Этот
воздух
утомил
мои
глаза,
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Y
nada
más
(¿quién
cuida
las
puertas)
И
ничего
больше
(кто
охраняет
ворота)
Y
nada
más
(de
las
fábricas?)
И
ничего
больше
(фабрик?)
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Y
nada
más
И
ничего
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Manfredini Junior
Album
Amén!
date de sortie
13-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.