Paroles et traduction Attaque 77 - Hacelo por Mil (Versión Hardcore)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacelo por Mil (Versión Hardcore)
Сделай это для меня (Хардкор версия)
Yo
no
sé
lo
que
sentí,
esa
tarde
que
te
vi
Я
не
знаю,
что
чувствовал
в
тот
день,
когда
увидел
тебя,
Yo
pensaba
en
otras
cosas,
fuiste
mucho
para
mí
Я
думал
о
другом,
ты
стала
для
меня
слишком
много
значить.
Yo
creía
en
tus
palabras,
tu
mirada
me
engañó
Я
верил
твоим
словам,
твой
взгляд
обманул
меня.
Ahora
sé
que
no
sos
mía,
la
culpa
la
tuve
yo
Теперь
я
знаю,
что
ты
не
моя,
и
виноват
в
этом
я
сам.
Yo
no
quise
lastimarte,
jamás
tuve
esa
intención
Я
не
хотел
ранить
тебя,
у
меня
никогда
не
было
такого
намерения.
Fuimos
presos
de
un
impulso,
yo
sólo
buscaba
amor
Мы
были
пленниками
импульса,
я
просто
искал
любви.
Y
cuando
te
veía
en
la
calle,
no
podía
evitar
И
когда
я
видел
тебя
на
улице,
я
не
мог
помешать
Que
el
silencio
se
adueñara,
me
quedaba
sin
hablar
Тишине
завладеть
мной,
я
терял
дар
речи.
Ahora
sé
que
no
sos
mía,
la
culpa
la
tuve
yo
Теперь
я
знаю,
что
ты
не
моя,
и
виноват
в
этом
я
сам.
Si
querés
podés
marcharte,
sólo
te
pido
un
favor.
Если
хочешь,
можешь
уйти,
я
прошу
тебя
только
об
одном
одолжении.
Si
aún
te
queda
algo
de
amor
dentro
de
tu
corazón
Если
в
твоем
сердце
еще
осталась
хоть
капля
любви,
No
me
mires
a
los
ojos
Не
смотри
мне
в
глаза,
Que
me
muero,
yo
me
muero
de
dolor.
Потому
что
я
умираю,
я
умираю
от
боли.
Hacelo
por
mí
Сделай
это
для
меня.
Todo
eso
que
sentía
esa
tarde
que
te
vi
Все
то,
что
я
чувствовал
в
тот
день,
когда
увидел
тебя,
Ahora
no
tiene
sentido,
Теперь
не
имеет
смысла,
Fue
un
mal
sueño
para
mí
Это
был
плохой
сон
для
меня.
Y
al
pensar
en
tu
mirada,
И
когда
я
думаю
о
твоем
взгляде,
Ya
no
puedo
sonreír
Я
больше
не
могу
улыбаться.
Si
querés
podés
marcharte,
sólo
te
quiero
decir.
Если
хочешь,
можешь
уйти,
я
просто
хочу
сказать
тебе.
Si
aún
te
queda
algo
de
amor
Если
в
твоем
сердце
еще
осталась
хоть
капля
любви,
Dentro
de
tu
corazón
В
твоем
сердце,
No
me
mires
a
los
ojos
Не
смотри
мне
в
глаза,
Que
me
muero,
yo
me
muero
de
dolor.
Потому
что
я
умираю,
я
умираю
от
боли.
Hacelo
por
mí
Сделай
это
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Gabriel Martinez, Horacio Demian Pertusi
Album
Amateur
date de sortie
23-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.