Paroles et traduction Attaque 77 - Juguete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
yo
fuera
tan
solo
un
juguete
abandonado
en
un
rincón
If
I
were
just
a
toy
abandoned
in
a
corner
Destinado
para
los
caprichos
y
los
antojos
del
montón
Destined
to
whims
and
fancies
of
the
lot
Me
lanzarían
por
el
aire
así
nomás
I
would
be
thrown
up
in
the
air
just
like
that
Me
arrancarían
una
a
una
cada
extremidad
I
would
be
ripped
off
one
by
one
every
limb
Para
luego
terminar
olvidado
en
un
basural
To
eventually
end
up
forgotten
in
a
garbage
dump
Si
dejara
al
libre
Albedrío,
todo
a
merced
de
tu
ambición
If
I
left
free
will,
everything
at
the
mercy
of
your
ambition
Mis
virtudes,
mis
preciados
brillos,
toda
mi
fe
y
mi
convicción
My
virtues,
my
precious
sparkles,
all
my
faith
and
my
conviction
Hoy
no
sería
más
que
un
dejo
de
emoción
Today
it
would
be
nothing
more
than
a
thrill
Un
cuerpo
consumido,
indefenso
y
sin
valor
A
consumed
body,
helpless
and
worthless
Condenado
y
sin
amor,
un
despojo
a
la
buena
de
Dios
Condemned
and
unloved,
a
spoil
to
the
good
of
God
Sin
derecho,
sin
decisión
para
gritar
Without
rights,
without
decision
to
shout
Que
el
show
no
debe
contuniar
That
the
show
should
not
continue
Si
apelara
a
tu
empatia
y
sentido
de
ubicación
If
I
appealed
to
your
empathy
and
sense
of
location
Se
confiara
en
cada
persona
y
me
entregara
a
su
razón
I
trusted
every
person
and
surrendered
to
my
reason
Me
habrían
corrompido
ya
sin
compasión
They
would
have
already
corrupted
me
without
compassion
Me
habrían
usado
y
descartado
en
cualquier
ocasión
They
would
have
used
and
discarded
me
at
any
time
Que
defraude
la
ilusión
de
cada
quien
y
su
pretensión
That
I
may
disappoint
the
illusion
of
everyone
and
their
claim
Sin
derecho,
sin
decisión
para
gritar
Without
rights,
without
decision
to
shout
Que
el
show
no
debe
continuar
That
the
show
should
not
go
on
No
soy
un
juguete,
ya
no
más
I'm
not
a
toy,
not
anymore
El
show
no
debe
continuar
The
show
must
not
go
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Demian Pertusi, Mariano Gabriel Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.