Attaque 77 - La Gente Que Habla Sola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Attaque 77 - La Gente Que Habla Sola




La Gente Que Habla Sola
Люди, которые говорят сами с собой
El ansiolítico aplacó una de tus tantas crisis
Анксиолитик снял один из твоих многочисленных приступов
Y él se marchó mirándote dormir
И он ушел, наблюдая, как ты засыпаешь
Y entre sueños como un flash viste pasar tu vida
И сквозь сон, словно вспышка, ты увидела свою жизнь
Pensando en no volver a amanecer
Думая о том, как больше не проснуться
Él se aseguraba no dejar nada a tu alcance
Он убедился, что ничего не осталось у тебя под рукой
Trató de no pensar en el balcón
Он постарался не думать о балконе
Y en la calle el viento le pegó y fue el pretexto ideal
А на улице его подхватил ветер, и это стало идеальным предлогом
Para disimular esa tempestad
Скрыть ураган
De sus ojos estallando en mar
Его глазах, вспыхнувших морем
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
И в каждом районе, каждом городе, на каждом углу
Hay un corazón partido que no para de sangrar
Есть разбитое сердце, которое не перестает кровоточить
Laura se ve tan hermosa, tan sensual y tan segura
Лаура выглядит такой красивой, такой чувственной и такой уверенной в себе
Y sola en su casa se auto induce a vomitar
А дома она заставляет себя блевать
Pablo extraña a sus hijitas que lo cuidan siempre desde el cielo
Пабло скучает по своим дочкам, которые всегда заботятся о нем с небес
Dany está en Madrid buscando su identidad
Дани в Мадриде ищет свою идентичность
Sergio vive en Brasil en una playa tranquila, solitario y feliz
Серхио живет в Бразилии на тихом пляже, одинокий и счастливый
Si estuvieras ahí sólo para ver
Если бы ты была там, чтобы просто увидеть
Para compartir su alegría inmensa de vivir
Разделить его безмерную радость жизни
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
И в каждом районе, каждом городе, на каждом углу
Hay un corazón partido que no para de sangrar
Есть разбитое сердце, которое не перестает кровоточить
Y un ejército de gente balbuceando su verdad
И целая армия людей, едва лепечущих свою правду
De cosas estancadas que quedaron por hablar
О выдуманных вещах, которые они так и не сказали
Historias de no correspondidos, y de amigos que no están
Истории о невзаимной любви и друзьях, которых больше нет
De gente que habla sola y sus palabras abortadas de no hablar
О людях, которые говорят сами с собой и чьи невысказанные слова застревают у них в горле
(No hablar, no hablar, no hablar)
(Не говорить, не говорить, не говорить)
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
И в каждом районе, каждом городе, на каждом углу
Hay un corazón partido que no para de sangrar
Есть разбитое сердце, которое не перестает кровоточить
Y un ejército de gente balbuceando su verdad
И целая армия людей, едва лепечущих свою правду
De cosas estancadas que quedaron por hablar
О выдуманных вещах, которые они так и не сказали
Historias de no correspondidos, y de amigos que no están
Истории о невзаимной любви и друзьях, которых больше нет
De al menos encontrar un mail que diga: ¡Hola! ¿Cómo estás?
Просто найти письмо, в котором написано: "Привет! Как дела?"
Pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была
Pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была
Pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была
Yo pienso en vos, estés en donde estés
Я думаю о тебе, где бы ты ни была
All you need is love
All you need is love
All you need is love
All you need is love
All you need is love
All you need is love
All you need is...
All you need is...
Uh, girl, uh girl
Эх, девушка, эх, девушка
I'm knocking on your door
Я стучусь в твою дверь
'Cause I'm waiting, I am waiting for your love
Потому что жду, жду твоей любви





Writer(s): Horacio Demian Pertusi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.