Paroles et traduction Attaque 77 - Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
siento
con
el
corazón
de
un
animal,
I
feel
like
an
animal
at
heart,
No
me
importa
la
visión
moral
del
bien
y
el
mal.
I
don't
care
about
the
moral
vision
of
good
and
evil.
No
quiero
ser
conquistador,
I
don't
want
to
be
a
conqueror,
Me
suena
a
contaminador,
It
sounds
like
a
polluter
to
me,
Somos
apenas
una
especie
en
un
millón.
We
are
just
one
species
among
millions.
Y
nunca
entenderemos,
And
we
will
never
understand,
De
nada
nos
sirvió,
It
was
no
use,
La
unión
que
hace
la
fuerza
Unity
makes
strength
Sin
la
fuerza
de
la
unión.
Without
the
strength
of
unity.
Y
me
fui
encerrando
más
y
más
en
mí,
And
I
kept
closing
myself
off
more
and
more,
Y
me
fui
cansando
de
sentir.
And
I
got
tired
of
feeling.
No
le
busques
una
explicación,
Don't
look
for
an
explanation,
Es
mi
día
fatalista.
It's
my
fatalistic
day.
Yo
sólo
quiero
dormir
una
eternidad,
I
just
want
to
sleep
for
eternity,
Y
soñar
un
nuevo
despertar.
And
dream
of
a
new
awakening.
Sweet
dreams
are
made
of
these.
Sweet
dreams
are
made
of
these.
Sweet
dreams
are
made
of
these.
Sweet
dreams
are
made
of
these.
Sweet
dreams
are
made
of
these.
Sweet
dreams
are
made
of
these.
Todo
el
mundo
este
buscando
algo.
Everybody's
looking
for
something.
Algo
que
nos
libere
de
prejuicio
y
frustración,
Something
to
free
us
from
prejudice
and
frustration,
Que
nos
contagie
el
virus
To
infect
us
with
the
virus
De
sembrar
buena
intención.
Of
sowing
good
intentions.
Nuestro
brillo
se
extingue,
Our
brilliance
is
fading,
Somos
como
caballos,
We
are
like
horses,
Que
mueren
potros
sin
galopar.
Who
die
as
foals
without
galloping.
A
brillar
mi
amor,
Shine,
my
love,
Vamos
a
brillar
mi
amor.
Let's
shine,
my
love.
A
brillar
mi
amor,
Shine,
my
love,
Vamos
a
brillar.
Let's
shine.
Porque
el
nuevo
siglo
comenzó,
Because
the
new
century
began,
Y
seguimos
enfrentándonos.
And
we
are
still
fighting
each
other.
Discusiones
sin
motivos,
Arguments
for
no
reason,
Divisiones
sin
sentido,
Divisions
for
no
reason,
Cómo
podemos
sobrevivir.
How
can
we
survive.
No
seas
tan
cruel,
Don't
be
so
cruel,
No
busques
más
pretextos.
Don't
make
any
more
excuses.
No
seas
tan
cruel,
Don't
be
so
cruel,
No
busques
más
pretextos.
Don't
make
any
more
excuses.
No
seas
tan
cruel,
Don't
be
so
cruel,
No
busques
más
pretextos.
Don't
make
any
more
excuses.
No
seas
tan
cruel.
Don't
be
so
cruel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annie Lennox, Charly Alberti, Ciro Pertusi, Dave Stewart, Eduardo Beilinson, Gustavo Cerati, Indio Solari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.