Paroles et traduction Attaque 77 - Numancia - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numancia - En Vivo
Numancia - Live
Nada
de
lo
que
me
dijiste
vos
None
of
what
you
told
me
Nada
de
lo
que
dije
yo
None
of
what
I
said
Nada
somos
sin
la
suerte
We
are
nothing
without
luck
No
hay
estrellas
para
ser
mejor
There
are
no
stars
to
be
better
No
hay
una
sola
visión
There
is
no
single
vision
Cada
persona
desde
su
lugar
tiene
razón
Each
person
in
their
place
is
right
Andá
a
saber
si
vos
me
mentís
Who
knows
if
you
lie
to
me
Andá
a
saber
si
te
miento
yo
Who
knows
if
I
lie
to
you
Lo
siento,
hilaba
frases
sin
ninguna
noción
I'm
sorry,
I
was
spinning
phrases
without
any
notion
Iba
perdiendo
tres
a
cero
al
metegol
I
was
losing
three-nil
at
table
football
Al
metegol
At
table
football
Ganar
el
tiempo
como
un
ganador
Winning
time
like
a
winner
Perder
el
tiempo
en
perdedor
Losing
time
in
a
loser
Ganabas
mientras
yo
perdía
oyéndote
a
vos
You
were
winning
while
I
was
losing
listening
to
you
Basta
de
esto,
no
quiero
escuchar
Enough
of
this,
I
don't
want
to
listen
No
entiendo
a
gente
como
vos
I
don't
understand
people
like
you
Siempre
prejuicios
y
machismo,
siempre
ambición
Always
prejudice
and
machismo,
always
ambition
Ahora
que
dije
lo
que
sentí
Now
that
I
said
what
I
felt
Ahora
me
siento
mucho
mejor
Now
I
feel
much
better
Por
eso,
cuando
me
encuentro
en
una
buena
emoción
That's
why,
when
I
find
myself
in
a
good
mood
Le
pido
a
Dios
se
apiade
y
me
lleve
ahí,
en
lo
mejor
I
ask
God
to
have
mercy
and
take
me
there,
at
my
best
A
ver
si
crees
que
yo
te
creí
Let's
see
if
you
believe
that
I
believed
you
(¡Eh!,
¡eh-oh!)
(Hey!, hey-oh!)
Suena
el
teléfono
en
la
habitación
y
en
el
contestador
The
phone
rings
in
the
bedroom
and
on
the
answering
machine
Habla
Nastassja
Kinski:
¿cómo
estás?
Nastassja
Kinski
speaks:
how
are
you?
Terminemos
el
juego
de
una
vez
Let's
end
the
game
once
and
for
all
Tengo
cosas
que
hacer
I
have
things
to
do
Cambia
la
suerte
para
mí,
ya
ves,
voy
a
atender
Change
your
luck
for
me,
you
see,
I'll
answer
Ahora
me
toca
ganar
a
mí
Now
it's
my
turn
to
win
Ahora
te
toca
perder
a
vos
Now
it's
your
turn
to
lose
Entonces,
cuando
me
encuentro
en
una
buena
emoción
So,
when
I
find
myself
in
a
good
mood
Le
pido
a
Dios
se
apiade
y
me
lleve
ahí,
en
lo
mejor
I
ask
God
to
have
mercy
and
take
me
there,
at
my
best
A
lo
mejor
llegamos
al
fin
Maybe
we'll
get
there
in
the
end
(Muchas
gracias)
(Thank
you
very
much)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pertusi Horacio Demian, Martinez Mariano Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.