Paroles et traduction Attaque 77 - Onírico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
vigilia
de
ensueños
me
vi
In
a
waking
dream,
I
saw
myself
Controlar
mi
conciencia
de
ser
Controlling
my
consciousness
of
being
Desplazaba
mi
punto
de
encaje
hacia
algún
lugar
I
moved
my
point
of
balance
to
a
place
where
Donde
no
hacen
falta
alas
para
volar
There
is
no
need
for
wings
to
fly
Desde
el
aire
fijé
mi
atención
From
the
air,
I
fixed
my
attention
En
visiones
sin
explicación
On
visions
without
explanation
Desbordaba
energía,
estallaba
en
intensidad
I
was
bursting
with
energy,
exploding
with
intensity
Me
precipitaba
y
volvía
a
volar
I
plummeted
and
flew
again
Sobre
las
sierras
y
el
mar
Over
the
mountains
and
the
sea
Sobre
la
ciudad
vi
mi
barrio
Over
the
city,
I
saw
my
neighborhood
El
cielo
invita
a
jugar
The
sky
invites
me
to
play
A
no
despertar
Not
to
awaken
A
no
despertar
Not
to
awaken
Yo
perdía
en
el
intento
And
yet,
in
my
attempts
Mi
incierta
identidad
I
lost
my
uncertain
identity
Amanecía
vacilando
despegar
I
awoke
hesitantly
without
taking
off
Y
permanecía
en
el
mismo
lugar
And
I
remained
in
the
same
place
Pasan
los
días
sin
sol
The
days
pass
without
sun
Mi
vida
es
una
mueca
triste
My
life
is
a
sad
grimace
Me
preguntaste
por
qué
You
asked
me
why
Y
no
supe
hablar
And
I
couldn't
speak
Me
siento
sin
corazón
I
feel
heartless
Me
siento
tan
incompleto
I
feel
so
incomplete
Mi
cuerpo
sabe
lo
que
My
body
knows
what
Natura
non
dat
Natura
non
dat
No
puedo
volar
I
can't
fly
Aunque
lo
intente
Even
if
I
try
Pasan
los
días
sin
sol
The
days
pass
without
sun
Mi
vida
es
una
mueca
triste
My
life
is
a
sad
grimace
Me
preguntaste
por
qué
You
asked
me
why
Y
no
supe
hablar
And
I
couldn't
speak
Me
siento
sin
corazón
I
feel
heartless
Me
siento
tan
incompleto
I
feel
so
incomplete
Mi
cuerpo
sabe
lo
que
My
body
knows
that
Natura
non
dat
Natura
non
dat
No
puedo
volar
I
can't
fly
No
puedo
volar
(no
puedo
volar)
I
can't
fly
(I
can't
fly)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Demian Pertusi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.