Attaque 77 - Perfección - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Attaque 77 - Perfección - En Vivo




Perfección - En Vivo
Perfection - Live
Vamos a celebrar la estupidez humana
Let's celebrate human stupidity
La estupidez de todas las naciones
The stupidity of all nations
A mi país y a su corte de asesinos
To my country and its court of assassins
Cobardes, estupradores y ladrones
Cowards, rapists, and thieves
Vamos a celebrar la estupidez del pueblo
Let's celebrate the stupidity of the people
La policía y la televisión
The police and the television
Vamos a celebrar nuestro gobierno
Let's celebrate our government
Y nuestro Estado que no es Nación
And our State that is not a Nation
Celebrar las juventudes sin escuela, las crianzas muertas
Celebrate the youth without schools, the dead upbringing
Celebremos nuestra desunión
Let's celebrate our disunity
Vamos a celebrar Eros y Tanatos
Let's celebrate Eros and Thanatos
Persephone y Hades
Persephone and Hades
Vamos a celebrar nuestra tristeza
Let's celebrate our sadness
Conmemorando nuestras vanidades
Commemorating our vanities
Vamos, conmemoremos como idiotas
Come on, let's commemorate like idiots
Cada febrero y feriado
Every February and holiday
Todos los muertos en las calles
All the dead in the streets
Los muertos por falta de hospitales
The dead for lack of hospitals
Vamos a celebrar nuestra justicia
Let's celebrate our justice
La ganancia y la difamación
Profit and defamation
Vamos a celebrar los preconceptos y el voto de los analfabetos
Let's celebrate the prejudices and the vote of the illiterate
Conmemorar el agua sucia y todos los impuestos
Commemorate dirty water and all taxes
Quemadas, mentiras y secuestros
Burnings, lies and kidnappings
Nuestro castillo de cartas marcadas
Our house of cards
El trabajo esclavo, el pequeño universo
Slave labor, the small universe
Toda hipocresía y toda afectación, todo robo y toda indiferencia
All hypocrisy and all affectation, all theft and all indifference
Vamos a celebrar las epidemias y la hinchada festejando al campeón
Let's celebrate the epidemics and the crowd celebrating the champion
Vamos a celebrar el hambre
Let's celebrate hunger
El no tener a quien oír y nadie a quien amar
Having no one to hear and no one to love
Seguir alimentando las maldades
Keep feeding the evils
Vamos a aplastar a un corazón
Let's crush a heart
Vamos a celebrar nuestra bandera
Let's celebrate our flag
Nuestro pasado del absurdo glorioso
Our past of glorious absurdity
Todo lo gratuito y feo, todo lo que es normal
Everything gratuitous and ugly, everything that is normal
Vamos a cantar juntos el himno nacional
Let's sing the national anthem together
La lágrima verdadera
The true tear
Vamos a celebrar nuestra nostalgia
Let's celebrate our nostalgia
Conmemorando nuestra soledad
Commemorating our loneliness
Vamos a festejar la envidia
Let's celebrate envy
La intolerancia y la incomprensión
Intolerance and misunderstanding
Vamos, festejemos la violencia y olvidemos a nuestra gente
Come on, let's celebrate violence and forget our people
Que trabajó honestamente la vida entera
Who worked honestly their whole lives
Y ya no tiene más derecho a nada
And they have no right to anything anymore
Vamos, celebremos la aberración de toda nuestra falta de conciencia
Come on, let's celebrate the aberration of all our lack of conscience
Nuestro desprecio por la educación
Our contempt for education
Vamos celebremos el horror de todo esto con fiesta, velorio y cajón
Come on, let's celebrate the horror of all this with a party, a wake and a coffin
Está todo muerto y enterrado ahora
It's all dead and buried now
Ya que también podemos celebrar
Since we can also celebrate
La estupidez de quien cantó esta canción
The stupidity of whoever sang this song
Ven, mi corazón está con prisa
Come, my heart is in a hurry
Si la esperanza está dispersa
If hope is scattered
Es la verdad que me libera
It's the truth that sets me free
Basta de maldad y de ilusión
Enough of evil and illusion
Ven, amar es una puerta abierta
Come, love is an open door
Va llegando la primavera
Spring is coming
Nuestro futuro recomienza
Our future begins again
Sí, ven. que lo que viene es perfección
Yes, you come. that what is coming is perfection
Ven lo que viene es perfección
Come what is coming is perfection
Ven lo que viene es perfección
Come what is coming is perfection





Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa, Eduardo Dutra Villa Lobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.