Attaque 77 - Perfección - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Attaque 77 - Perfección




Perfección
Perfection
Vamos a celebrar la estupidez humana
Let's celebrate human stupidity
La estupidez de todas las naciones
The stupidity of all nations
A mi país y a su corte de asesinos
My country and its court of murderers
Cobardes, estupradores y ladrones
Cowards, rapists, and thieves
Vamos a celebrar la estupidez del pueblo
Let's celebrate the stupidity of the people
La policía y la televisión
The police and television
Vamos a celebrar nuestro gobierno
Let's celebrate our government
Y nuestro estado que no es nación
And our state that's not a nation
Celebrar las juventudes sin escuela
Celebrate the youth without schools
Las crianzas muertas
The dead upbringing
Celebremos nuestra desunión
Let's celebrate our disunity
Vamos a celebrar
Let's celebrate
Eros y Thanatos, Perséfone y Hades
Eros and Thanatos, Persephone and Hades
Vamos a celebrar nuestra tristeza
Let's celebrate our sadness
Conmemorando nuestras vanidades
Commemorating our vanities
¡Vamos! Conmemoremos como idiotas
Come on! Let's commemorate like idiots
Cada febrero y feriado
Every February and holiday
Todos los muertos en las calles
All the dead in the streets
Los muertos por falta de hospitales
Those dead from lack of hospitals
Vamos a celebrar nuestra justicia
Let's celebrate our justice
La ganancia y la difamación
The profit and defamation
Vamos a celebrar los preconceptos
Let's celebrate preconceptions
Y el voto de los analfabetos
And the vote of the illiterate
Conmemorar el agua sucia y todos los impuestos
Commemorate the dirty water and all the taxes
Quemadas, mentiras y secuestros
Burnings, lies, and kidnappings
Nuestro castillo de cartas marcadas
Our house of cards
El trabajo esclavo, el pequeño universo
Slave labor, the small universe
Toda hipocresía y toda afectación
All hypocrisy and affectation
Todo robo y toda indiferencia
Every theft and all indifference
Vamos a celebrar las epidemias
Let's celebrate the epidemics
Y a la hinchada festejando al campeón
And the fans celebrating the champion
Vamos a celebrar el hambre
Let's celebrate hunger
Y no tener a quien oír y nadie a quien amar
And having no one to listen to and no one to love
Seguir alimentando las maldades
Keep feeding the evils
Vamos a aplastar a un corazón
Let's crush a heart
Vamos a celebrar nuestra bandera
Let's celebrate our flag
Nuestro pasado de absurdos gloriosos
Our past of glorious absurdities
Todo lo gratuito y feo
Everything free and ugly
Todo lo que es normal
Everything that's normal
Vamos a cantar juntos el himno nacional
Let's sing the national anthem together
La lágrima verdadera
The true tear
Vamos a celebrar nuestra nostalgia
Let's celebrate our nostalgia
Conmemorando nuestra soledad
Commemorating our loneliness
Vamos a festejar la envidia
Let's celebrate envy
La intolerancia y la incomprensión
Intolerance and incomprehension
¡Vamos! Festejemos la violencia
Come on! Let's celebrate violence
Y olvidemos a nuestra gente
And forget our people
Que trabajó honestamente, la vida entera
Who worked honestly, their whole lives
Y ya no tiene más derecho a nada
And have no right to anything anymore
¡Vamos! Celebremos la aberración
Come on! Let's celebrate the aberration
De toda nuestra falta de conciencia
Of all our lack of conscience
Nuestro desprecio por la educación
Our contempt for education
¡Vamos! Celebremos el horror de todo esto
Come on! Let's celebrate the horror of all this
Con fiesta, velorio y cajón
With party, wake, and coffin
Está todo muerto y enterrado ahora
It's all dead and buried now
Ya que también podemos celebrar
Since we can also celebrate
La estupidez de quien cantó esta canción
The stupidity of the one who sang this song
Ven, mi corazón está con prisa
Come, my heart is in a hurry
Si la esperanza está dispersa
If hope is scattered
Es la verdad que me libera
It's the truth that sets me free
Basta de maldad y de ilusión
Enough of evil and illusion
Ven, amar es una puerta abierta
Come, love is an open door
Va llegando la primavera
Spring is coming
Nuestro futuro recomienza
Our future begins again
Ven, que lo que viene es perfección
Come, what's coming is perfection
Ven, que lo que viene es perfección
Come, what's coming is perfection
Ven, que lo que viene es perfección
Come, what's coming is perfection





Writer(s): Renato Russo, Marcelo Bonfa, Eduardo Dutra Villa Lobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.