Attaque 77 - Road Rage - traduction des paroles en allemand

Road Rage - Attaque 77traduction en allemand




Road Rage
Aggression im Straßenverkehr
If all you′ve got to do today is find peace of mind
Wenn alles, was du heute tun musst, ist, Seelenfrieden zu finden
Come round you can take a piece of mine
Komm vorbei, du kannst dir ein Stück von meinem nehmen
And if all you've got to do today is hesitate,
Und wenn alles, was du heute tun musst, ist zu zögern,
Come here, you can leave it late with me.
Komm her, du kannst es mit mir auf später verschieben.
You could be taking it easy on yourself
Du könntest es dir leicht machen
You should be making it easy on yourself
Du solltest es dir leicht machen
Cause you and I know,
Denn du und ich wissen,
It′s all over the front page, you give me road rage,
Es steht überall auf der Titelseite, du machst mich wahnsinnig im Verkehr,
Racing through the best days,
Rast durch die besten Tage,
It's up to you boy you're driving me crazy,
Es liegt an dir, du machst mich verrückt,
Thinking you may be losing your mind.
Denkst, du könntest den Verstand verlieren.
If all you′ve got to prove today is your innocence,
Wenn alles, was du heute beweisen musst, deine Unschuld ist,
Calm down, you′re as guilty as can be,
Beruhige dich, du bist so schuldig, wie man nur sein kann,
If all you've got to lose alludes to yesterday,
Wenn alles, was du zu verlieren hast, sich auf gestern bezieht,
Yesterday′s through, now do anything you please.
Gestern ist vorbei, jetzt tu, was immer dir gefällt.
You could be taking it easy on yourself
Du könntest es dir leicht machen
You should be making it easy on yourself
Du solltest es dir leicht machen
Cause you and I know,
Denn du und ich wissen,
It's all over the front page, you give me road rage,
Es steht überall auf der Titelseite, du machst mich wahnsinnig im Verkehr,
Racing through the best days,
Rast durch die besten Tage,
It′s up to you boy you're driving me crazy,
Es liegt an dir, du machst mich verrückt,
Thinking you may be losing your mind.
Denkst, du könntest den Verstand verlieren.
You′re losing your mind.
Du verlierst den Verstand.
You, you've been racing through the best days
Du, du bist durch die besten Tage gerast
You, you've been racing through the best days.
Du, du bist durch die besten Tage gerast.
Space age, road rage, fast lane,
Weltraumzeitalter, Aggression im Straßenverkehr, Überholspur,
And if all you′ve got to do today is find peace of mind
Und wenn alles, was du heute tun musst, ist, Seelenfrieden zu finden
Come here, you can take a piece of mine.
Komm her, du kannst dir ein Stück von meinem nehmen.
You could be taking it easy on yourself
Du könntest es dir leicht machen
You should be making it easy on yourself
Du solltest es dir leicht machen
Cause you and I know,
Denn du und ich wissen,
It′s all over the front page, you give me road rage,
Es steht überall auf der Titelseite, du machst mich wahnsinnig im Verkehr,
Racing through the best days,
Rast durch die besten Tage,
It's up to you boy you′re driving me crazy,
Es liegt an dir, du machst mich verrückt,
Thinking you may be losing your mind.
Denkst, du könntest den Verstand verlieren.
But you and I know,
Aber du und ich wissen,
We all live in the space age, coming down with road rage,
Wir leben alle im Weltraumzeitalter, werden von Aggression im Straßenverkehr erfasst,
Racing through the best days
Rasen durch die besten Tage
It's up to you boy you′re driving me crazy,
Es liegt an dir, du machst mich verrückt,
Thinking you may be losing your mind.
Denkst, du könntest den Verstand verlieren.
It's not over, it′s not over, it's not over,
Es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei,
It's not over, it′s not over, it′s not over, you and I know
Es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei, du und ich wissen
We all live in the space age, you give me road rage,
Wir leben alle im Weltraumzeitalter, du machst mich wahnsinnig im Verkehr,
Racing to the best days
Rasen zu den besten Tagen
It's up to you boy you′re driving me crazy,
Es liegt an dir, du machst mich verrückt,
Thinking you may be losing your mind.
Denkst, du könntest den Verstand verlieren.
Losing your mind
Verlierst den Verstand





Writer(s): Ciro Pertusi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.