Paroles et traduction Attaque 77 - Sin Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
echó
la
policía
por
la
fuerza
The
police
forcefully
evicted
her,
Mostrándole
una
order
judicial
Showing
a
court
order.
Y
tuvo
que
marcharse
de
su
tierra
She
had
to
leave
her
land,
Toda
una
vida
bajo
esas
estrellas
A
whole
life
under
these
stars.
De
nada
le
importó
a
la
autoridad
The
authorities
didn't
care
at
all,
Y
tuvo
que
marcharse
de
su
tierra
And
she
had
to
leave
her
land.
En
nombre
de
la
soja
y
de
la
ley
In
the
name
of
soy
and
the
law,
Armados
y
violentos,
los
vienen
a
correr
Armed
and
violent,
they
come
to
drive
them
away.
Hoy
otra
vez
a
un
pobre
campesino
Today,
once
again,
a
poor
peasant
Lo
echaron
a
los
tiros
de
su
hogar
Was
shot
out
of
his
home.
Tuvo
que
marcharse
de
su
tierra
He
had
to
leave
his
land.
Las
topadoras
son
tanques
de
guerra
Bulldozers
are
war
tanks,
Que
arrazan
con
el
rancho
sin
piedad
That
raze
the
ranch
without
mercy.
No
habrá
más
animales,
ni
cosechas
There
will
be
no
more
animals,
no
more
crops.
En
nombre
de
la
soja
y
de
la
ley
In
the
name
of
soy
and
the
law,
Armados
y
violentos
los
vienen
a
correr
Armed
and
violent,
they
come
to
drive
them
away.
Y
les
dicen
usurpadores
And
they
call
them
usurpers,
Y
son
los
que
nacieron
y
crecieron
aquí
And
they
are
the
ones
who
were
born
and
raised
here.
Chicos
y
viejos,
mujeres
y
hombres
Children
and
old
people,
women
and
men,
Pelean
en
el
monte,
morir
o
resistir
Fight
in
the
mountains,
die
or
resist.
¿Quién
puede
pensar
solo
en
su
riqueza?
Who
can
only
think
of
their
wealth?
¿Quién
puede
dormir
bien
haciendo
el
mal?
Who
can
sleep
well
doing
evil?
¿Quién
puede
imaginar
tanta
tristeza?
Who
can
imagine
such
sadness?
Toda
una
vida
bajo
esas
estrellas
A
whole
life
under
these
stars,
De
nada
le
importó
a
la
autoridad
The
authorities
didn't
care
at
all,
Y
en
la
ciudad
a
nadie
le
interesa
And
in
the
city,
nobody
cares.
En
nombre
de
la
soja
y
de
la
ley
In
the
name
of
soy
and
the
law,
Armados
y
violentos,
los
vienen
a
correr
Armed
and
violent,
they
come
to
drive
them
away.
Y
les
dicen
usurpadores
And
they
call
them
usurpers,
Y
son
los
que
nacieron
y
crecieron
aquí
And
they
are
the
ones
who
were
born
and
raised
here.
Chicos
y
viejos,
mujeres
y
hombres
Children
and
old
people,
women
and
men,
Pelean
en
el
monte,
morir
o
resistir
Fight
in
the
mountains,
die
or
resist.
Morir
o
resistir
Die
or
resist.
Morir
o
resistir
Die
or
resist.
Morir
o
resistir
Die
or
resist.
Resistir
(Resistir,
resistir)
Resist
(Resist,
resist)
El
movimiento
campesino
The
peasant
movement
De
Santiago
del
Estero
Of
Santiago
del
Estero
Denuncia
las
persecuciones
Denounces
the
persecutions,
Los
desalojos
y
hasta
los
asesinatos
The
evictions
and
even
the
murders
Que
sufren
los
campesinos
en
esa
provincia
That
peasants
suffer
in
that
province.
Los
desalojan,
les
ponen
alambrados
They
evict
them,
they
put
up
fences.
En
las
comunidades
hay
miedo
There
is
fear
in
the
communities,
Y
muchos
pobladores
And
many
villagers
Han
firmado
la
venta
de
sus
tierras
Have
signed
the
sale
of
their
lands
A
un
precio
elisorio
At
a
derisory
price,
Por
falta
de
conocimiento
de
sus
derechos
Due
to
lack
of
knowledge
of
their
rights.
Quienes
llegan
a
apropiarse
de
las
tierras
Those
who
come
to
appropriate
the
lands
Que
historicamente
pertenecen
That
historically
belong
A
estas
comunidades
To
these
communities
Lo
hacen
con
gente
armada
They
do
it
with
armed
people.
Los
empresarios
traen
datos
precisos
Entrepreneurs
bring
precise
data,
Saben
a
dónde
ir
y
con
quién
hablar
They
know
where
to
go
and
who
to
talk
to.
En
Santiago
del
Estero
In
Santiago
del
Estero
Hay
un
millón
y
medio
de
hectareas
en
conflicto
There
are
one
and
a
half
million
hectares
in
conflict
Y
cien
mil
campesinos
afectados
And
one
hundred
thousand
peasants
affected.
En
Formosa
asesinaron
a
dos
integrantes
In
Formosa,
two
members
were
murdered
De
la
comunidad
La
Primavera
del
pueblo
Kuon
Of
the
La
Primavera
community
of
the
Kuon
people
Mientras
estaban
defendiendo
pacíficamente
While
they
were
peacefully
defending
Sus
derechos
ancestrales
en
un
corte
de
ruta
Their
ancestral
rights
in
a
roadblock.
Los
campesinos
y
campesinas
Peasants
Continuan
con
los
reclamos
Continue
with
the
claims
Para
evitar
los
desalojos
To
prevent
evictions
Y
la
escalada
de
violencia
generada
And
the
escalation
of
violence
generated
Por
los
supuestos
dueños
de
estas
tierras
By
the
supposed
owners
of
these
lands.
El
Mocase,
Movimiento
Campesino
The
Mocase,
Peasant
Movement
De
Santiago
del
Estero
Of
Santiago
del
Estero
Resiste
y
se
defiende
Resists
and
defends
itself
Frente
a
los
desmontes
ilegales
Against
illegal
logging,
El
cierre
de
caminos
vecinales,
el
robo
de
ganado
The
closure
of
local
roads,
cattle
rustling
Y
la
presencia
de
guardias
armados
And
the
presence
of
armed
guards
Que
intimidan
a
los
vecinos
That
intimidate
the
neighbors.
Esgrimen
la
posesión
de
los
títulos
de
las
tierras
They
wield
the
possession
of
land
titles
Donde
los
campesinos,
viven
ancestralmente
Where
the
peasants
have
lived
ancestrally.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.