Paroles et traduction Attaque 77 - Un Poco De Respeto (A Little Respect)
Un Poco De Respeto (A Little Respect)
A Little Respect
Intento
descubrir
I'm
trying
to
find
Algo
que
me
haga
sentir
mejor
Something
to
make
me
feel
better
Pudiste
evitar
romper
mi
corazón
You
could
have
saved
me
breaking
my
heart
Me
enamoré
de
ti
y
vivo
triste
así
I
fell
in
love
with
you
and
I
live
sadly
No
me
diste
razones
You
didn't
give
me
reasons
De
por
que
me
trataste
tan
mal
Why
you
treated
me
so
badly
No
me
diste
ni
una
razón
You
didn't
give
me
a
reason
No
me
diste
vos,
no
me
diste
You
didn't
give
me,
you
didn't
give
me
Y
yo
sigo
escuchándote
And
I
keep
listening
to
you
Oh,
nena
ten
un
poco
de
respeto
para
mí
Oh,
baby,
have
a
little
respect
for
me
Intento
descubrir
I'm
trying
to
find
Algo
que
lo
haga
más
dulce
aún
Something
to
make
it
sweeter
Pudiste
evitar
romper
mi
corazón
You
could
have
saved
me
breaking
my
heart
Me
enamoré
de
ti
y
sigo
triste
así
I
fell
in
love
with
you
and
I'm
still
sad
Que
razón
religiosa
What
religious
reason
Nos
impide
seguir
amando?
Keeps
us
from
continuing
to
love?
No
me
digas
que
lo
sabes
Don't
tell
me
you
know
No
me
digas
no,
no
me
digas
Don't
tell
me
no,
don't
tell
me
Y
yo
sigo
escuchándote
And
I
keep
listening
to
you
Oh,
nena
ten
un
poco
de
respeto
para
mí
Oh,
baby,
have
a
little
respect
for
me
Me
enamoré
de
ti
y
vivo
triste
así
I
fell
in
love
with
you
and
I
live
sadly
No
me
diste
razones
You
didn't
give
me
reasons
De
por
que
me
trataste
tan
mal
Why
you
treated
me
so
badly
No
me
diste
ni
una
razón
You
didn't
give
me
a
reason
No
me
diste
vos,
no
me
diste
You
didn't
give
me,
you
didn't
give
me
Y
yo
sigo
escuchándote
And
I
keep
listening
to
you
Oh,
nena
ten
un
poco
de
respeto
para
mí
Oh,
baby,
have
a
little
respect
for
me
Y
yo
sigo
escuchándote
And
I
keep
listening
to
you
Oh,
nena
ten
un
poco
de
respeto
para
mí
Oh,
baby,
have
a
little
respect
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vince Clarke, Andy Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.