Paroles et traduction Attaque 77 - Vacaciones Permanentes - Acústico en Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacaciones Permanentes - Acústico en Vivo
Вечный отпуск - Акустическая версия (концертная запись)
Vámonos,
qué
diablos
hago
acá
Поехали,
какого
чёрта
я
здесь
делаю
En
el
medio
de
toda
esta
gente
Среди
всей
этой
толпы
Vámonos,
qué
hace
alguien
como
vos
Поехали,
что
такая,
как
ты,
делает
En
el
medio
de
toda
esa
gente
Среди
всей
этой
толпы
Tan
impersonal
viciada
de
más,
me
quiero
largar
Такая
безликая,
слишком
погрязшая
во
всём
этом,
я
хочу
сбежать
Hoy
es
viernes,
siempre
es
viernes
Сегодня
пятница,
всегда
пятница
Vámonos
lejos
de
la
ciudad
Давай
уедем
далеко
от
города
A
un
lugar
donde
todo
es
diferente
В
место,
где
всё
по-другому
Nuestra
piel
está
tan
suave
hoy
Наша
кожа
сегодня
такая
нежная
Como
para
sentirnos
mutuamente
Что
хочется
чувствовать
друг
друга
Desnudos
frente
al
mar,
dan
ganas
de
hablar
Раздетыми
перед
морем,
хочется
говорить
Promesas
de
más:
"voy
a
amarte,
para
siempre,
eh,
eh"
Слишком
много
обещаний:
"Я
буду
любить
тебя
вечно,
э-э"
Estoy
cansado
ya,
igual
no
puedo
parar
Я
уже
устал,
но
всё
равно
не
могу
остановиться
Tu
cola
está
tan
bien,
que
dan
ganas
de
mordértela,
eh-e-e-eh
Твоя
попка
такая
классная,
что
хочется
её
укусить,
э-э-э
Y
me
sale
pensar
que
el
tiempo,
quizás,
se
detenga
ya
И
мне
приходит
в
голову,
что
время,
может
быть,
уже
остановилось
Yo
le
Attaque,
yo
le
Attaque,
yo
le
Attaque,
yo,
yo
Я
в
Attaque,
я
в
Attaque,
я
в
Attaque,
я,
я
Yo
le
Attaque,
yo
le
Attaque,
yo
le
Attaque,
yo,
yo
Я
в
Attaque,
я
в
Attaque,
я
в
Attaque,
я,
я
Yo
le
Attaque,
yo
le
Attaque,
yo
le
Attaque,
yo,
yo
Я
в
Attaque,
я
в
Attaque,
я
в
Attaque,
я,
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Demian Pertusi, Mariano Gabriel Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.