Attaullah khan Esakhelvi - Bewafa Yoon Tera Muskarana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Attaullah khan Esakhelvi - Bewafa Yoon Tera Muskarana




Bewafa Yoon Tera Muskarana
`: 2 * `<body>`: 2 * `<p>`: 6 * `<span>`: 66 * **Итого:** 78 тэгов* **Переведенный текст (см. ниже):** * `<html>`: 2 * `<head>`: 2 * `<title>`: 2 * `<body>`: 2 * `<p>`: 6 * `<span>`: 66 * **Итого:** 78 тэгов## Перевод:**Пол исполнителя:** Мужской**Перевод:**<!DOCTYPE html><html><head><title>Твоя неверная улыбка
Suna hai log use aankh
Говорят, люди смотрят на нее
Bhar ke dekhte hai
Не сводя глаз
So uske sheher mein
Что ж, в ее городе
Kuchh din theher
Я задержусь на несколько дней
Ke dekhte hai
И сам посмотрю
Suna hai rakt hai usko
Говорят, ей нравится
Kharaab haalo se
Когда другим плохо
So apne aap ko barbaad
Что ж, я разрушу себя
Karke dekhte hai
И посмотрю, что будет
Suna hai bole toh baaton
Говорят, ее слова
Se phool jhadte hai
Рождают цветы
Ye baat hai toh chalo
Что ж, давай попробуем
Baat karke dekhte hai
Поговорить с ней
Suna hai din ko usey
Говорят, днем ее
Titaliyan satati hai
Окружают бабочки
Suna hai raat ko juganu
Говорят, ночью светлячки
Theher ke dekhte hai
Замирают, глядя на нее
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Bhool jaane ke kaabil nahi hai
Незабываема
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Bhool jaane ke kaabil nahi hai
Незабываема
Main jo zakhm khaya hai dil par
Раны, что ты оставила на моем сердце
Woh dikhane ke kaabil nahi hai
Невозможно скрыть
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Bhool jaane ke kaabil nahi hai
Незабываема
Maine khat likhke unko bulaya
Я написал тебе письмо, приглашая тебя
Aake kaashid ne dukhda sunaya
Но посыльный вернулся с печальной вестью
Maine khat likhke unko bulaya
Я написал тебе письмо, приглашая тебя
Aake kaashid ne dukhda sunaya
Но посыльный вернулся с печальной вестью
Unke paaon mein mehndi lagi hai
На твои ноги нанесена хна
Unke paaon mein mehndi lagi hai
На твои ноги нанесена хна
Aane jaane ke kaabil nahi hai
Ты не можешь прийти
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Maine puchha ke
Я спросил тебя
Kal sab kahaan the
Где ты была вчера
Pehle sharmaaye
Сначала ты смутилась
Phir jhalke boley
А потом резко ответила
Maine puchha ke
Я спросил тебя
Kal sab kahaan the
Где ты была вчера
Pehle sharmaaye
Сначала ты смутилась
Phir jhalke boley
А потом резко ответила
Aap woh baat kyun
Зачем ты спрашиваешь?
Puchhatey hai
Зачем ты спрашиваешь
Aap woh baat kyun
Зачем ты спрашиваешь?
Puchhatey hai jo
Зачем ты спрашиваешь то
Batane ke kaabil nahi hai
О чем нельзя говорить?
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Teero talvaar tum mat uthao
Не берите в руки стрелы и мечи
Kyun ye karte ho bekaar zehmat
Зачем вам эти напрасные хлопоты?
Teero talvaar tum mat uthao
Не берите в руки стрелы и мечи
Kyun ye karte ho bekaar zehmat
Зачем вам эти напрасные хлопоты?
Jaante hai tumhari kalaayi
Я знаю твою руку
Jaante hai tumhari kalaayi
Я знаю твою руку
Bojh uthane ke kaabil nahi hai
Она не способна вынести эту ношу
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Maine jab bhi ki arze tamanna
Всякий раз, когда я выражал свои желания
Zulf ki tarhaa balkhake bole
Ты, подобно локону волос, ускользала от меня
Maine jab bhi ki arze tamanna
Всякий раз, когда я выражал свои желания
Zulf ki tarhaa balkhake bole
Ты, подобно локону волос, ускользала от меня
Aise aashiq ko suli chadha do
Казните такого влюбленного
Aise aashiq ko suli chadha do
Казните такого влюбленного
Rehem khane ke kaabil nahi hai
Он не заслуживает пощады
Bewafa yun tera muskarana
Неверная, твоя улыбка
Main jo zakhm khaya hai dil par
Раны, что ты оставила на моем сердце
Woh dikhane ke kaabil nahi hai
Невозможно скрыть
Bewafa yun tera muskarana.
Неверная, твоя улыбка





Writer(s): Attaullah Khan Essakhailvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.