Attaullah khan Esakhelvi - Kameez Teri Kali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Attaullah khan Esakhelvi - Kameez Teri Kali




Kameez Teri Kali
Твоя черная рубашка
Qameez tedi kali ni shonain phulan wali
Рубашка твоя черная, а не с цветочным узором,
Pawain washain too Walait ashan karni ni rehat tainoon lay kay jana hey Mainwali
Даже если ты уедешь в Англию, я все равно заберу тебя с собой в Минвали.
Ni zulfan challey ni kalay kalay challey
Твои локоны развеваются, черные локоны развеваются,
Tainoon taka pehli war lutta dil ka qarar ashan tayray peechay ho gay han jhalley
Когда я увидел тебя в первый раз, покой моего сердца был потерян, я схожу с ума по тебе.
Ni zulfan challey ni kalay kalay challey
Твои локоны развеваются, черные локоны развеваются.
Ni tikka tainoon sajda ni mathey utthey sajdah
Твоей точке на лбу я поклоняюсь, как святыне,
Tainoon jinah vi main takhan nahi rajdiyan akhhaan tainoon takyan dil nahi ho rajdah
Мои глаза не могут отвести от тебя взгляд, мое сердце не может насытиться тобой.
Ni tikka tainoon sajda ni mathey utthey sajdah
Твоей точке на лбу я поклоняюсь, как святыне.
Ni kajlay di dari ni akkh tayray dari (Ni akkh tayray dari ni kajlay di dari)
Боюсь твоей подводки, боюсь твоих глаз (Боюсь твоих глаз, боюсь твоей подводки),
Teri akkh da kajal bun jandi hey ghazal pay likh dey nain geet lakahari
Подводка твоих глаз становится песней, я напишу о твоих глазах тысячи песен.
Ni kajlay di dari ni akkh tayray dari
Боюсь твоей подводки, боюсь твоих глаз.
Ni chambray diyan kaliyan ni dand tayray khaliyan
Цветы жасмина, а твои зубы жемчужины.
Jay toon aik wari hasseen dil ashqan dey kassi bul jan oh ghar diyan galyan
Если ты улыбнешься хоть раз, влюбленное сердце забудет все переулки родного дома.
Ni chambray diyan kaliyan ni dand tayray khaliyan
Цветы жасмина, а твои зубы жемчужины.
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красная лента в твоих волосах, а я твой раб.
Tayray naal naal rawan tera bun kay paychawan dil her waylay ehho gal chanda
Хочу быть с тобой всегда, мое сердце постоянно об этом твердит.
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красная лента в твоих волосах, а я твой раб.
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красная лента в твоих волосах, а я твой раб.
E ho manghan main Dua taintoo howan nah juda Rab wakh nah karhey sanoo shala
Я молюсь, чтобы мы никогда не расставались, пусть Бог никогда нас не разлучит.
Ni laal paranda ni bahu tainoo bhanda
Красная лента в твоих волосах, а я твой раб.
Ni goriyan bahwan ni shoniyan bahwan
Много белокожих, много смуглых,
Too hain shama main patang teda chadnah ni sang pawain sar kay sawah ho jawain
Ты пламя, а я мотылек, я должен сгореть в твоем огне, я готов пожертвовать своей жизнью ради тебя.
Ni goriyan bahwan ni shoniyan bahwan
Много белокожих, много смуглых.
Ni rangli mehndi too la layhi mehndi
Красочная хна, ты нанесла хну,
Soni raj kay too soni nahi tayray jayhi koi honi tainoon takyan kalayjay tand paindi
Ты прекрасна, как королева, нет никого подобного тебе, глядя на тебя, мое сердце горит.
Ni rangli mehndi too la layhi mehndi
Красочная хна, ты нанесла хну.
Too pehlan pahwain tay naz wakawain
Ты гордая, и ты кокетничаешь,
Rab karey sada mail kadi ahh ja Essa Khail sanoo bain dey zulfan di chawain
Дай Бог, чтобы эта игра всегда продолжалась, пусть он даст мне тень твоих волос.
Too pehlan pahwain tay naz wakawain
Ты гордая, и ты кокетничаешь.
Qameez tedi kali ni shonain phulan wali
Рубашка твоя черная, а не с цветочным узором,
Pawain washain too Walait ashan karni ni rehat tainoon lay kay jana hey Mainwali
Даже если ты уедешь в Англию, я все равно заберу тебя с собой в Минвали.





Writer(s): Attaullah Khan Esakhelvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.