Attaullah Khan - Idhar Zindagi Ka Janaza Uthe Ga Four - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Attaullah Khan - Idhar Zindagi Ka Janaza Uthe Ga Four




Idhar Zindagi Ka Janaza Uthe Ga Four
Here the Funeral of Life Will Be Embarked Upon Four
Hum To Tinkay Chun Rahay Thay Aashiynay K Liyeah
We were only gathering straws for our nest
Aap Say Kiss Nai Kaha Bijli Giranay K Liyeah
Why did you tell the thunderbolts to strike?
Haath Thak Jain gay Kiyoon Pees Rahay Ho Mehndi
Will my hands get tired grinding this henna?
Khoon Haazir Hai Hatheli Pay Laganay K Liyeah
The blood is ready in my palm to be offered
Ishq Ko Dard E Sir Kehnay Walaoon Suno
Listen to those who call love a headache
Kuch Bhi Ho Hum Nai Yeah Dard E Sir Lay Liya
That pain in my head is something I've always had
Woh Nigaahon Say Bach Ker Kahan Jain gay
Where will he escape to from my eyes?
Ub To Un K Mohallay Mein Ghar Lay Lia
Now I have taken a house in his neighborhood
Aa'ye Bun Thun K Shehr E Khamooshaan Mein Wo
She came and sat in the city of silence
Qabr Daikhi Jo Meri To Kehnay Lagay
When she saw my grave, she said
Aray Aaj Itni To Is Ki Taraqqi Howi
Oh today it seems he has progressed so much
Aik Bayghar Nai Acha Sa Ghar Lay Lia
A homeless man has found a nice house
Idhar Zindagi Ka Janaza Uthay Ga
Here the funeral of life will be embarked upon
Udhar Zindagi Un Ki Dulhan Banay Gi
There her life will become a bride
Qayamat Say Pehlay Qayamat Hai Yaaro
Before the apocalypse there is the apocalypse, my friend
Mairay Samnay Meri Dunya Lutay Gi
My world will be destroyed before my eyes
Jawani Pay Meri Sitam Dhanay Waloon
Those of you who inflict pain on my youth
Zara Sooch Lo Kia Kahay Ga Zamana
Just think what the world will say
Idhar Miaray Armaan Kafan Pehn Lain gay
Here my dreams will be enshrouded in a winding sheet
Udhar Un K Haathon Pay Mehndi Lagay Gi
There henna will be applied to her hands
Woh Parday K Peechay Mein Parday K Aaagay
She is behind a veil and in front of it
Na Woh Aain Aagay Na Mein Jaaon Peechay
Neither does she come or let me go behind
Woh Aagay Barhein gay To Kuch Bhi Na Hoga
If she goes ahead then nothing will happen
Mein Peechay Hatoon Ga To Dunya Hasay Gi
If I follow then the world will laugh
Azal Say Mohabbat Ki Dushman Hai Dunya
From the beginning the world has been an enemy of love
Kaheen Do Diloon Ko Milnay Na Day Gi
It will never let two hearts meet
Idhar Mairay Dil Per Khanjar Chalay Ga
Here a dagger will pierce my heart
Udhar Un K Maathay Per Bindiya Sajay Gi
There she will adorn her forehead with a bindi
Abhi Un K Hasnay K Din Hein Wo Hasn Lain
Now are the days of her laughter, let her laugh
Abhi Mairay Ronay K Din Hein Mein Ro Loon
Now are the days of my weeping, let me weep
Magar Aik Din Un Ko Rona Paray Ga
But one day she will have to weep
K Jiss Din Bhi Meri Mayyat Uthay Gi
The day my bier is lifted






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.