Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Wire
Durch den Draht
Take
a
spark
Nimm
einen
Funken
Maybe
you
can
start
a
fire
Vielleicht
kannst
du
ein
Feuer
entfachen
If
its
dark
where
you
are
Wenn
es
dunkel
ist,
wo
du
bist
By
the
time
i
get
there
it
might
be
too
late
Wenn
ich
dort
ankomme,
könnte
es
zu
spät
sein
The
signals
fading
Das
Signal
schwindet
Don't
keep
me
waiting
Lass
mich
nicht
warten
Did
you
hear
the
chance
i'm
taking
Hast
du
die
Chance
gehört,
die
ich
ergreife
Through
the
wire
Durch
den
Draht
If
you
would
let
me
crawl
Wenn
du
mich
hineinkriechen
lassen
würdest
Inside
of
it
In
ihn
hinein
I
think
i
know
exactly
Ich
glaube,
ich
weiß
genau
What
i
would
try
Was
ich
versuchen
würde
To
fix,
if
i
could
Zu
reparieren,
wenn
ich
könnte
How
can
you
tell
me
that
you
don't
feel
anything
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
du
nichts
fühlst
Can't
you
see
this
fire
i
feel
burning
and
burning
Siehst
du
nicht
dieses
Feuer,
das
ich
brennen
und
brennen
fühle
Can't
you
hear
me
calling
out
to
you
S.O.S.
Hörst
du
mich
nicht,
wie
ich
dich
rufe,
S.O.S.
How
can
you
tell
me
that
you
don't
feel
anything
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
du
nichts
fühlst
By
the
time
you
do
there's
nothing
left
Wenn
du
es
tust,
ist
nichts
mehr
übrig
For
you
to
hold
onto
Für
dich
zum
Festhalten
Maybe
we
should
stop
Vielleicht
sollten
wir
aufhören
You
didn't
listen
Du
hast
nicht
zugehört
You
didn't
hear
me
Du
hast
mich
nicht
gehört
Doesn't
matter;
you
wouldn't
believe
me
Egal;
du
würdest
mir
sowieso
nicht
glauben
I
think
we
both
know
that
it's
time
for
a
change
Ich
denke,
wir
beide
wissen,
dass
es
Zeit
für
eine
Veränderung
ist
How
can
you
tell
me
that
you
don't
feel
anything
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
du
nichts
fühlst
Can't
you
see
this
fire
i
feel
burning
and
burning
Siehst
du
nicht
dieses
Feuer,
das
ich
brennen
und
brennen
fühle
Can't
you
hear
me
calling
out
to
you
S.O.S.
Hörst
du
mich
nicht,
wie
ich
dich
rufe,
S.O.S.
How
can
you
tell
me
that
you
don't
feel
anything
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
du
nichts
fühlst
I'll
keep
on
sending
signals
out
to
you
Ich
werde
weiterhin
Signale
an
dich
senden
(Through
the
wire)
(Durch
den
Draht)
'Cause
it
only
takes
a
spark
Denn
es
braucht
nur
einen
Funken
How
can
you
tell
me
that
you
don't
feel
anything
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
du
nichts
fühlst
Can't
you
see
those
lies
we've
lived;
Siehst
du
nicht
die
Lügen,
die
wir
gelebt
haben;
I'm
ready,
i'm
ready
Ich
bin
bereit,
ich
bin
bereit
Don't
you
hear
me
screaming
out
to
you
S.O.S.
Hörst
du
mich
nicht,
wie
ich
dich
anschreie,
S.O.S.
Can't
you
feel
this
fire
burning
Kannst
du
dieses
Feuer
nicht
brennen
fühlen
Can't
you
feel
this
fire
burning
Kannst
du
dieses
Feuer
nicht
brennen
fühlen
I'll
keep
on
sending
signals
out
Ich
werde
weiterhin
Signale
aussenden
I
will
push
them
through
the
wire
Ich
werde
sie
durch
den
Draht
schicken
Gets
me
closer
to
the
flame
Bringt
mich
näher
an
die
Flamme
Gets
me
closer
to
the
fire
Bringt
mich
näher
an
das
Feuer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Foster, Cynthia Weil, Tom Keane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.