Attention - Through the Wire - traduction des paroles en russe

Through the Wire - Attentiontraduction en russe




Through the Wire
Сквозь провода
Take a spark
Поймай искру,
Maybe you can start a fire
И может быть, ты разожжешь огонь.
If its dark where you are
Если там, где ты, темно,
By the time i get there it might be too late
К тому времени, как я доберусь, может быть уже слишком поздно.
The signals fading
Сигнал слабеет,
Don't keep me waiting
Не заставляй меня ждать,
Did you hear the chance i'm taking
Разве ты не слышишь, на какой риск я иду
Through the wire
Сквозь провода.
If you would let me crawl
Если бы ты позволила мне пробраться
Inside of it
Внутрь,
I think i know exactly
Думаю, я бы точно знал,
What i would try
Что попробовал бы
To fix, if i could
Исправить, если бы смог.
How can you tell me that you don't feel anything
Как ты можешь говорить, что ничего не чувствуешь?
Can't you see this fire i feel burning and burning
Разве ты не видишь этого огня, который горит и горит во мне?
Can't you hear me calling out to you S.O.S.
Разве ты не слышишь, как я кричу тебе: «Спасите наши души!»
How can you tell me that you don't feel anything
Как ты можешь говорить, что ничего не чувствуешь?
At all
Вообще?
By the time you do there's nothing left
К тому времени, как ты что-то почувствуешь, уже ничего не останется,
For you to hold onto
За что можно было бы ухватиться.
Maybe we should stop
Может быть, нам стоит остановиться.
You didn't listen
Ты не слушала.
You didn't hear me
Ты не слышала меня.
Doesn't matter; you wouldn't believe me
Неважно, ты бы мне всё равно не поверила.
Anyway
В любом случае,
I think we both know that it's time for a change
Думаю, мы оба знаем, что переменам
To come to be
Пора произойти.
How can you tell me that you don't feel anything
Как ты можешь говорить, что ничего не чувствуешь?
Can't you see this fire i feel burning and burning
Разве ты не видишь этого огня, который горит и горит во мне?
Can't you hear me calling out to you S.O.S.
Разве ты не слышишь, как я кричу тебе: «Спасите наши души!»
How can you tell me that you don't feel anything
Как ты можешь говорить, что ничего не чувствуешь?
I'll keep on sending signals out to you
Я продолжу посылать тебе сигналы
(Through the wire)
(Сквозь провода).
'Cause it only takes a spark
Потому что нужна всего лишь искра.
How can you tell me that you don't feel anything
Как ты можешь говорить, что ничего не чувствуешь?
Can't you see those lies we've lived;
Разве ты не видишь ту ложь, в которой мы жили?
I'm ready, i'm ready
Я готов, я готов.
Don't you hear me screaming out to you S.O.S.
Разве ты не слышишь, как я кричу тебе: «Спасите наши души!»
Can't you feel this fire burning
Разве ты не чувствуешь, как горит этот огонь?
Can't you feel this fire burning
Разве ты не чувствуешь, как горит этот огонь?
I'll keep on sending signals out
Я продолжу посылать сигналы,
I will push them through the wire
Я буду проталкивать их сквозь провода.
Gets me closer to the flame
Это приближает меня к пламени,
Gets me closer to the fire
Приближает меня к огню.





Writer(s): David Foster, Cynthia Weil, Tom Keane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.