Attica Blues - The Quest (feat. Roger Robinson) (Dixon's Not Released in 2001 mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Attica Blues - The Quest (feat. Roger Robinson) (Dixon's Not Released in 2001 mix)




The Quest (feat. Roger Robinson) (Dixon's Not Released in 2001 mix)
Поиск (при уч. Роджер Робинсон) (Dixon's Not Released in 2001 mix)
I am
Я есть.
I am searching
Я ищу.
I am searching for faith, beauty and hip-hop
Я ищу веру, красоту и хип-хоп.
I am searching for all those who died between hip hop and heaven
Я ищу всех тех, кто умер между хип-хопом и небесами.
And all souls set adrift and free from bedlam
И все души, пущенные на свободу из психушки,
With headstrong lyrics that rise like smoke from silver incense burners
С упрямыми текстами, что поднимаются, как дым от серебряных курильниц.
I wonder who stole the thunder with the rasping edge
Мне интересно, кто украл гром с его хриплым краем,
And who banged for baptisms with butterflies, serpentine roads and sunsets broken by cicadas
И кто молился о крещении с бабочками, змеиными дорогами и закатами, разбитыми цикадами.
Have we really lost our century in an hour?
Неужели мы потеряли свой век за час?
Are we devoured by blind faith in the powers that be?
Неужели нас поглотила слепая вера во власть имущих?
Are these words as tense as drawn bow strings?
Так ли напряжены эти слова, как натянутая тетива лука?
Shall we rebuild the tears like sap from rubber trees?
Должны ли мы собирать слезы, как сок из каучуковых деревьев?
Answer me!
Ответь мне!
Answer me you t.s. elliots in goose down jackets with your felt tip urban hieroglyphs, spliff smoke, and spray paint
Ответьте мне, вы, Т.С. Эллиоты в пуховиках, с вашими городскими иероглифами из фломастера, дымом от косяков и краской из баллончиков.
Answer me you soliloquists with clenched fists 'round the mike
Ответьте мне, вы, декламаторы со сжатыми кулаками у микрофона.
Answer me you angels in adidas
Ответьте мне, вы, ангелы в Adidas.
Tell me
Скажите мне,
Do m.c.'s still howl rhymes into the purple black of midnight?
МС все еще воют рифмы в черноту полуночи?
Do they still fight to make arrangements with deities courting them with a jangle of gold and silver bangles on their wrist?
Они все еще борются за договоренности с божествами, соблазняющими их перезвоном золотых и серебряных браслетов на их запястьях?
I need yearning voices of mangled passion
Мне нужны страстные голоса искалеченной страсти.
I need rehearsed create those style of faith and fashion
Мне нужны репетиции, создающие тот самый стиль веры и моды.
I'm searching for hip-hop beats, stomping feet to implore the?? ringing across the seagulls to muffle the sun
Я ищу хип-хоп ритмы, топот ног, чтобы умолять...? звон сквозь чаек, чтобы заглушить солнце.
I'm searching for perfumed cherry blossoms and?
Я ищу ароматные цветы вишни и...?
You see there will be no toast to the future in the banquet table of?
Видишь ли, не будет тоста за будущее за банкетным столом...?
No golden petals weaving a carpet of light
Ни золотых лепестков, ткущих ковер света.
No hint of arrogance on puckered lips
Ни тени высокомерия на сжатых губах.
No wind-swept islands and dreams of sun-lit silence
Никаких продуваемых ветрами островов и мечты о залитой солнцем тишине.
No riot of flowers and beauty magnified through outmost attention
Никакого буйства цветов и красоты, увеличенных предельным вниманием.
And no free-style incantations to save the souls of man
И никаких фристайл заклинаний, чтобы спасти души людей.
I'm peeling off your straitjacket so you feel the sun my friend
Я снимаю с тебя смирительную рубашку, чтобы ты почувствовал солнце, мой друг.
I want wings, a feather, and booms so we can fly like birds to better lands
Я хочу крылья, перо и бумбоксы, чтобы мы могли летать, как птицы, в лучшие края.
I'm wondering
Мне интересно,
I'm wondering how temples are now smokestacks
Мне интересно, как храмы стали дымовыми трубами.
I'm up all night in silvery moonlight with palms of??
Я не сплю всю ночь в серебристом лунном свете с ладонями...?
Who stole my afro-pick?
Кто украл мою афро-расческу?
Who licked my fingertips to sooth scratches from the vinyl groove?
Кто лизал мои пальцы, чтобы успокоить царапины от виниловой канавки?
Has anybody seen faith, beauty and hip hop?
Кто-нибудь видел веру, красоту и хип-хоп?
I have to find faith, beauty and
Я должен найти веру, красоту и...
Hip hop
хип-хоп.





Writer(s): Roger Robinson, Tony Nwachukwu, Charlie Williams, Roba El-essawy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.