Atupa feat. Arrap - Llums de València - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atupa feat. Arrap - Llums de València




Llums de València
Огни Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Ganes d′exilar-se i anar-se'n lluny de València
Желание изгнать себя и уехать далеко от Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Quan és al despertar-se quan el malson comença
Когда просыпаешься, кошмар только начинается
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Ganes d′exilar-se i anar-se'n lluny de València
Желание изгнать себя и уехать далеко от Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Quan és al despertar-se quan el malson
Когда просыпаешься, кошмар
Estem creant escena, nena, que et sembla?
Мы создаем сцену, детка, как тебе?
Arrap i Atupa des de l'horta com Atzembla
Arrap и Atupa из сада, как Atzembla
Sense luxes, hip hop valencianista
Без роскоши, валенсийский хип-хоп
Juan cotino és la xiqueta del exorcista
Хуан Котино - девочка из экзорциста
Clavant el crucifix allà on no toca
Втыкая распятие туда, куда не следует
Traga estes rimes i moca′t tanoca
Проглоти эти рифмы и высморкайся, девчонка
"Veraneo en Jávea", és Xabia, hostia!
отдыхаю в Хавеа", это Хабия, черт возьми!
Pija renegada, agenolla′t i obri la boca
Отступница, на колени и открой рот
És roja i de tomata la nosta coca
Наша кока красная и из помидоров
Erotisme autòcton com Núria Roca
Местный эротизм, как Нурия Рока
Ve l'Andreu de pas amb la veu a tot gas
Идет Андрес мимо, голос на полную мощность
Sense neu al seu nas, a cap deu fa cas
Без снега в носу, ни в какого бога не верит
Escrivint a ras al matalàs
Пишет на матрасе
Anant al gimnàs amb samarreta d′obrint pas
Ходит в спортзал в футболке Obrint Pas
Escriptor nocturn, estranya presència
Ночной писатель, странное присутствие
Agonior, bohemior, llums de València
Агонизирую, богемизирую, огни Валенсии
Estan tan faves que hasta Urdangarin lis roba
Они настолько бобы, что даже Урдангарин их крадет
Estenem la roba, mira com s'enfonsa altra constructora
Развешиваем белье, смотри, как тонет очередная строительная компания
Sangoneres com "Cañas y barro", insaciables
Пиявки, как "Камыши и глина", ненасытные
Merda sarro, entre dents metàfores de coents
Дерьмовый зубной камень, между зубами метафоры кинзы
Ens busquen els ARRO a Barna, València encarna
Нас ищут ARRO в Барне, Валенсия воплощает
La fabrica de gilipolles mes gran
Самую большую фабрику глупостей
Amb gust no pica la sarna
С удовольствием чешется чесотка
Ánimas, la MYA, la carn agra la carn agra menejant el tanga
Ánimas, MYA, кислая плоть, управляющая стрингами
Al ritme de la boba samba dels autòmats desclassats
В ритме глупой самбы деклассированных автоматов
Somie amb Infinitis sinestrats
Мечтаю о разбитых Infiniti
Rats penats violant al bou d′Osborne
Летучие мыши насилуют быка Осборна
Vos pixe i torne, vos trac del forn, eh?
Я на тебя писаю и возвращаюсь, я вытаскиваю тебя из печи, а?
També tenim intel•lectuals com Lola Johnson
У нас также есть интеллектуалы, такие как Лола Джонсон
Que pensen que el tirant és cosí de Frodo Bolson
Которые думают, что Тирант - двоюродный брат Фродо Бэггинса
La puta Rita i els seus bolsos com el gat Félix
Чертова Рита и ее сумки, как кот Феликс
Va caure en la marmita del Beefeter com l'Obelix
Упала в чан с Beefeater, как Обелекс
Llums alumbrant a la nostra ciutat
Огни освещают наш город
Observeu el panorama on estudien els estudiants
Посмотрите на обстановку, где учатся студенты
Una qüestió aparentment no important
Вопрос, казалось бы, не важный
Ja què es gasten els diners amb tonteries i ja em cansa
На что тратятся деньги на глупости, и меня это уже достало
Ho sent, però jo tambè vull tindre el poder
Извини, но я тоже хочу иметь власть
Que em regalen "trajes" nous i desprès anar-me′n de roses
Чтобы мне дарили новые "костюмы", а потом я уходил в розы
Després que un jurat popular et declare innocent
После того, как суд присяжных признает тебя невиновным
I dir que així és la justicia que es practica al nostre poble
И сказать, что такова справедливость, которая практикуется в нашем городе
Justícia vols tu?, aixó no em pareix
Справедливость хочешь ты? Мне так не кажется
F1 segueix i els deutes que no baixen
F1 продолжается, а долги не уменьшаются
Ciutat de les arts i les ciències tot un luxe
Город искусств и наук - настоящая роскошь
I el cabanyal podrint-se, la dreta superant-se
А Кабаньяль гниет, правые превосходят себя
Utilitze pura ironia, açò és 'jauja'
Использую чистую иронию, это "рай"
A vore si a mi també em toca la lotería
Посмотрим, может, и мне повезет в лотерею
Espectadors no fiqueu més Canal 9
Зрители, не включайте больше Canal 9
Que us fan vore el que volen, adoneu-vos-en, per favor
Они показывают вам то, что хотят, поймите это, пожалуйста
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Ganes d′exilar-se i anar-se′n lluny de València
Желание изгнать себя и уехать далеко от Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Quan és al despertar-se quan el malson comença
Когда просыпаешься, кошмар только начинается
Llums de València Llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Ganes d'exilar-se i anar-se′n lluny de València
Желание изгнать себя и уехать далеко от Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Quan és al despertar-se quan el malson comença
Когда просыпаешься, кошмар только начинается
El meu país no és ni un país sinó un tapís penelopià
Моя страна - не страна, а пестрый гобелен Пенелопы
Desfet de nit, de dia i perquè mes temps no n'hi ha
Распускаемый ночью, днем и потому что больше времени нет
Al meu País Valencià les coses no tenen sentit
В моей Валенсийской стране вещи не имеют смысла
T′ho descric: Hem fet del baseball l'esport nacional
Опишу тебе: Мы сделали бейсбол национальным видом спорта
Al meu país fem cases per que visca l′eter
В моей стране мы строим дома для вечной жизни
I és cert, plantem algues marines al desert
И это правда, мы сажаем морские водоросли в пустыне
I anem a regar-les amb aigua duta del Magreb
И собираемся поливать их водой, привезенной из Магриба
Ací ens sorprenem si cantem en la llengua que emprem
Здесь мы удивляемся, если поем на языке, который используем
Al meu país els polítics parlen latverià
В моей стране политики говорят на латверском
I els habitants no "entienden na", i tant els fa
А жители "ничего не понимают", и им все равно
Al meu país hi ha sis banderes a escollir
В моей стране есть шесть флагов на выбор
Segons el teu estil i color preferit
В зависимости от твоего стиля и любимого цвета
Al meu país tenim un sistema educatiu
В моей стране у нас есть система образования
A cada aula distint i resulta efectiu
В каждом классе разная, и она эффективна
Tenim més atur que població activa
У нас больше безработных, чем работающего населения
I quan treballa algú ho fa en negre i sense iva
И когда кто-то работает, он делает это неофициально и без НДС
Tenim una alcaldessa zeppelin comunista
У нас есть мэр-дирижабль, коммунист
Un barri molt antic, no, perdona, una autopista
Очень старый район, нет, извини, автострада
Escoles concertades, privades, oratoris
Частные школы, оратории
Saps que ara la pública es diu reformatori?
Знаешь, что теперь государственная называется исправительным учреждением?
I les coses van mal però espereu no és el final
И дела идут плохо, но подождите, это не конец
Esta ciutat és un caos i va a empitjorar
Этот город - хаос, и будет еще хуже
L'esperpent no acaba mai i és la feina
Гротеск никогда не заканчивается, и это работа
Dels espills còncaus donar Llums de València
Вогнутых зеркал, дающих Огни Валенсии
I quants m'ho neguen que és la millor capital
И сколько мне отказывают в том, что это лучшая столица
Ens mereixem una medalla mundial i planetària
Мы заслуживаем всемирную и планетарную медаль
I tants que venen no estaran equivocats
И те, кто приезжает, не ошибаются
Si hem tingut a tota la cort papal i aristocràcia
Ведь у нас был весь папский двор и аристократия
Fal•làcia! Ací cap president ha furtat
Ложь! Здесь ни один президент не воровал
Tu ho has vist a Canal 9? Aleshores no ha passat
Ты видел это на Canal 9? Тогда этого не было
I és que no arribe a entendre eixa incredulitat
И я не могу понять это неверие
Quan la veritat i la raó la l′electorat
Когда правда и разум на стороне избирателей
Trajes? Deixem el passat al passat
Костюмы? Оставим прошлое в прошлом
I allò de Noós, va ser Urdangarín que ens va pressionar
И то, что случилось с Noós, это Урдангарин на нас давил
Realment no podeu criticar
Вы действительно не можете критиковать
Perquè els grans events eleven a la Comunitat
Потому что крупные мероприятия поднимают регион
De tant de retallar ens nomenaren sastres
От такого количества сокращений нас назвали портными
Lleves metges ací i mestres per allà i surten els comptes
Убираешь врачей здесь, учителей там, и счета сходятся
No compten que algun dia s′alçaran les masses
Они не учитывают, что однажды массы восстанут
I el que retallaran són les seues pilotes
И то, что они обрежут, это их яйца
No els votes, només obtens que derrotes
Не голосуй за них, ты только получаешь поражения
Miren cap altre lloc mentre es posen les botes
Они смотрят в другую сторону, пока надевают сапоги
Floten sobre la idea de què tot els surta
Витают в облаках, думая, что все у них получится
I quan paguen la sanitat es preguntaran, per què?
И когда они платят за здравоохранение, они спросят себя, почему?
Llums de València, clarividència
Огни Валенсии, ясновидение
Açò va a anar a més, ja sembla que trona
Это будет продолжаться, кажется, гремит гром
Llums de València, molta paciència
Огни Валенсии, много терпения
Obriu els paraigües que la que ve és bona!
Открывайте зонтики, грядет буря!
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Ganes d'exilar-se i anar-se′n lluny de València
Желание изгнать себя и уехать далеко от Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Quan és al despertar-se quan el malson comença
Когда просыпаешься, кошмар только начинается
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Ganes d'exilar-se i anar-se′n lluny de València
Желание изгнать себя и уехать далеко от Валенсии
Llums de València, llums de València
Огни Валенсии, огни Валенсии
Quan és al despertar-se quan el malson comença
Когда просыпаешься, кошмар только начинается





Writer(s): Atupa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.