Atupa - Això Es De Puta Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atupa - Això Es De Puta Mare




Això Es De Puta Mare
This Is Fucking Great
Això és de puta mare, qui no ho veu és que és fava:
This is fucking great, if you don't see it, you're blind:
Les falles, els cotxes, l' art de Calatrava.
The Fallas, the cars, Calatrava's art.
Anava per Montcada dominada pel GAV
I was walking through Montcada dominated by the GAV
I acabí en ganes d'arrancar a algú més d'un queixal.
And I ended up wanting to rip out more than one tooth.
Està fatal, carcamal, busca que no hi ha treball.
It's awful, stagnant, it seems like there's no work.
Ves "aspai" que ahí de segur patinaràs, i on vas?
Go to "aspai" where you'll surely skate, and where are you going?
Són temps de pegar a fugir, patir
It's time to run away, suffer
O donar un gir a aquesta merda de país.
Or turn this shitty country around.
Misèria als barris, famílies senceres fora de casa.
Misery in the neighborhoods, entire families out of their homes.
El tercer món arriba i no ve amb barcassa,
The third world arrives and it doesn't come by barge,
Ara pren forma de sentència judicial, fotent al personal.
Now it takes the form of a judicial sentence, screwing people over.
Un exemple a València és el barri del Cabanyal.
An example in Valencia is the Cabanyal neighborhood.
I a la gent? li igual, no és problema!
And the people? They don't care, it's not a problem!
Mentre arribe a casa prompte per veure a la Esteban.
As long as I get home early to see Esteban.
L'opi del poble ja no és la religió!
The opium of the people is no longer religion!
És el futbol, els bous, la TDT i l'iPhone.
It's soccer, bulls, DTT and the iPhone.
La tecnologia eliminà la creativitat,
Technology eliminated creativity,
Creient que produiries més, tan sols per tindre un Mac.
Believing that you would produce more, just for having a Mac.
I mal, em dona fàstic com el "WhatsApp".
And bad, it disgusts me like "WhatsApp".
Apaga'l! Que no et troben! Tin un poc de Llibertat.
Turn it off! Don't let them find you! Have a little freedom.
De vegades plore. Si sabera el que ignore,
Sometimes I cry. If I knew what I ignore,
Em pegaria un tret i diria adéu a l'home.
I'd shoot myself and say goodbye to man.
I que no sone, cap melodia dels meus llavis.
And may no melody sound from my lips.
Amb tant vist, encara hi ha coses que em sorprenen.
With so much seen, there are still things that surprise me.
Com veure farmacèutiques amb la cura de la Sida
Like seeing pharmaceutical companies with the cure for AIDS
O el Càncer, i ahí estan, rascant-se les panxes.
Or Cancer, and there they are, scratching their bellies.
Ja està bé! Em posa dels nervis!
Enough is enough! It's getting on my nerves!
Sense avís un bis a bis amb bisturís i els faig tirar la bilis!
Without warning, a one-on-one with scalpels and I'll make them throw up!
Ja no em vull callar! Fills de puta!
I don't want to shut up anymore! Motherfuckers!
Cantaré perquè no em feu més mal! Fills de puta!
I will sing so you don't hurt me anymore! Motherfuckers!
Adrià t'ho diu en Valencià! Fills de puta!
Adrià tells you in Valencian! Motherfuckers!
I això si que és de puta mare! Fills de la gran puta!
And this is really fucking great! Sons of bitches!
Em miren al passar perdonant-me la vida
They look at me as they pass, sparing my life
Un regidor, un policia i un xulo piscines.
A councilman, a policeman and a cool pool cleaner.
S'han cregut superiors. Per això així em miren?
They thought they were superior. Is that why they look at me like this?
El "collejón" que els donava és de rècord Guiness!
The "fuck you" I gave them is a Guinness record!
I quí més fresh que el que tens ací en peu,
And who's fresher than the one you have here standing,
Canviarà la veu però no el que feu l'hereu.
He will change his voice but not what the heir does.
Què voleu? Jo no em pose preu ni per Déu,
What do you want? I don't put a price on myself, not even for God,
Estil gran com L'Egeu va sonant per tot arreu.
Great style like the Aegean is playing everywhere.
Un nou quartell que no va a fer res al poble;
A new neighborhood that won't do anything for the town;
De vegades l'eficiència no equival al nombre.
Sometimes efficiency doesn't equal numbers.
"WOOO!!!, WOOO!!!" No és el sound de la police!
"WOOO!!!, WOOO!!!" That's not the sound of the police!
"WOOO!!!, WOOO!!!" És la Guàrdia Civil!
"WOOO!!!, WOOO!!!" It's the Civil Guard!
Volen fotre'ns i mentrestant tindre'ns controlats,
They want to screw us and keep us under control,
Fuck that bastards, que el carrer no és privat.
Fuck that bastards, the street is not private.
Si ens volem manifestar no han de poder aturar
If we want to demonstrate, they shouldn't be able to stop
Ni amb detencions ni amb cops de pal, pren la ciutat!
Not with arrests or beatings, take the city!
Estic fins a la polla que us donen pel cul,
I'm sick of them fucking you in the ass,
Venen més cotxes de luxe mentre va augmentant l'atur.
They sell more luxury cars while unemployment is rising.
No hi ha futur per este rumb. És ben sabut:
There is no future this way. It is well known:
Tots son fotuts de tragar merda al punt amb embut.
They're all fucked up swallowing shit on the spot with a funnel.
Vergonya cavallers, vergonya.
Shame gentlemen, shame.
Sembla que està fet a conya el moderníssim pla Bolonya
It seems that the very modern Bologna plan is made to be fucked
Això és de puta mare, ric per no plorar.
This is fucking great, I laugh so I don't cry.
Benvolguts i benvolgudes els ha servit Adrià.
Good guys and good girls, Adrià has served them.
Ja no em vull callar! Fills de puta!
I don't want to shut up anymore! Motherfuckers!
Cantaré perquè no em feu més mal! Fills de puta!
I will sing so you don't hurt me anymore! Motherfuckers!
Adrià t'ho diu en Valencià! Fills de puta!
Adrià tells you in Valencian! Motherfuckers!
I això si que és de puta mare! Fills de la gran puta!
And this is really fucking great! Sons of bitches!





Writer(s): Atupa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.