Paroles et traduction Atupa - Això Es De Puta Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Això Es De Puta Mare
Это Чертовски Круто
Això
és
de
puta
mare,
qui
no
ho
veu
és
que
és
fava:
Это
чертовски
круто,
кто
не
видит,
тот
болван:
Les
falles,
els
cotxes,
l'
art
de
Calatrava.
Фальяс,
машины,
искусство
Калатравы.
Anava
per
Montcada
dominada
pel
GAV
Шел
по
Монкаде,
подавленный
GAV,
I
acabí
en
ganes
d'arrancar
a
algú
més
d'un
queixal.
И
захотелось
выбить
кому-то
больше
одного
зуба.
Està
fatal,
carcamal,
busca
que
no
hi
ha
treball.
Всё
плохо,
старьё,
работы
нет
нигде.
Ves
"aspai"
que
ahí
de
segur
patinaràs,
i
on
vas?
Иди
"aspai",
там
точно
поскользнёшься,
и
куда
ты
идёшь?
Són
temps
de
pegar
a
fugir,
patir
Время
бежать,
страдать
O
donar
un
gir
a
aquesta
merda
de
país.
Или
изменить
это
дерьмовое
положение
в
стране.
Misèria
als
barris,
famílies
senceres
fora
de
casa.
Нищета
в
районах,
целые
семьи
без
домов.
El
tercer
món
arriba
i
no
ve
amb
barcassa,
Третий
мир
приходит,
и
не
на
барже,
Ara
pren
forma
de
sentència
judicial,
fotent
al
personal.
Теперь
он
принимает
форму
судебного
решения,
притесняя
людей.
Un
exemple
a
València
és
el
barri
del
Cabanyal.
Пример
в
Валенсии
- район
Кабаньяль.
I
a
la
gent?
li
té
igual,
no
és
problema!
А
людям?
всё
равно,
это
не
проблема!
Mentre
arribe
a
casa
prompte
per
veure
a
la
Esteban.
Лишь
бы
поскорее
домой,
посмотреть
Эстебан.
L'opi
del
poble
ja
no
és
la
religió!
Опиум
для
народа
- уже
не
религия!
És
el
futbol,
els
bous,
la
TDT
i
l'iPhone.
Это
футбол,
быки,
цифровое
ТВ
и
iPhone.
La
tecnologia
eliminà
la
creativitat,
Технологии
убили
творчество,
Creient
que
produiries
més,
tan
sols
per
tindre
un
Mac.
Думая,
что
будешь
производить
больше,
просто
имея
Mac.
I
mal,
em
dona
fàstic
com
el
"WhatsApp".
И
плохо,
меня
тошнит
от
"WhatsApp".
Apaga'l!
Que
no
et
troben!
Tin
un
poc
de
Llibertat.
Выключи
его!
Пусть
тебя
не
найдут!
Имей
немного
свободы.
De
vegades
plore.
Si
sabera
el
que
ignore,
Иногда
я
плачу.
Если
бы
я
знал
то,
чего
не
знаю,
Em
pegaria
un
tret
i
diria
adéu
a
l'home.
Я
бы
выстрелил
себе
в
голову
и
попрощался
с
этим
миром.
I
que
no
sone,
cap
melodia
dels
meus
llavis.
И
чтобы
ни
звука,
ни
мелодии
с
моих
губ.
Amb
tant
vist,
encara
hi
ha
coses
que
em
sorprenen.
Столько
всего
увидев,
есть
вещи,
которые
меня
всё
ещё
удивляют.
Com
veure
farmacèutiques
amb
la
cura
de
la
Sida
Как
видеть
фармацевтические
компании,
владеющие
лекарством
от
СПИДа
O
el
Càncer,
i
ahí
estan,
rascant-se
les
panxes.
Или
рака,
и
они
сидят,
чешут
свои
пуза.
Ja
està
bé!
Em
posa
dels
nervis!
Хватит!
Меня
это
бесит!
Sense
avís
un
bis
a
bis
amb
bisturís
i
els
faig
tirar
la
bilis!
Без
предупреждения,
лицом
к
лицу
со
скальпелями,
и
заставлю
их
изрыгнуть
желчь!
Ja
no
em
vull
callar!
Fills
de
puta!
Я
больше
не
буду
молчать!
Сукины
дети!
Cantaré
perquè
no
em
feu
més
mal!
Fills
de
puta!
Я
буду
петь,
чтобы
вы
больше
не
причиняли
мне
боль!
Сукины
дети!
Adrià
t'ho
diu
en
Valencià!
Fills
de
puta!
Адриан
говорит
тебе
это
на
валенсийском!
Сукины
дети!
I
això
si
que
és
de
puta
mare!
Fills
de
la
gran
puta!
И
это
чертовски
круто!
Дети
большой
шлюхи!
Em
miren
al
passar
perdonant-me
la
vida
Смотрят
на
меня,
проходя
мимо,
прощая
мне
жизнь,
Un
regidor,
un
policia
i
un
xulo
piscines.
Член
совета,
полицейский
и
крутой
с
бассейнами.
S'han
cregut
superiors.
Per
això
així
em
miren?
Они
возомнили
себя
выше
других.
Поэтому
так
смотрят?
El
"collejón"
que
els
donava
és
de
rècord
Guiness!
"Удар",
который
я
бы
им
дал,
попал
бы
в
книгу
рекордов
Гиннеса!
I
quí
més
fresh
que
el
que
tens
ací
en
peu,
И
кто
круче,
чем
тот,
кто
стоит
здесь,
Canviarà
la
veu
però
no
el
que
feu
l'hereu.
Изменит
голос,
но
не
то,
что
сделал
наследник.
Què
voleu?
Jo
no
em
pose
preu
ni
per
Déu,
Что
вы
хотите?
Я
не
назначаю
цену
даже
ради
Бога,
Estil
gran
com
L'Egeu
va
sonant
per
tot
arreu.
Великий
стиль,
как
Эгейское
море,
звучит
повсюду.
Un
nou
quartell
que
no
va
a
fer
res
al
poble;
Новый
квартал,
который
ничего
не
даст
народу;
De
vegades
l'eficiència
no
equival
al
nombre.
Иногда
эффективность
не
равна
количеству.
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
No
és
el
sound
de
la
police!
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
Это
не
звук
полиции!
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
És
la
Guàrdia
Civil!
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
Это
Гражданская
гвардия!
Volen
fotre'ns
i
mentrestant
tindre'ns
controlats,
Хотят
трахнуть
нас
и
держать
под
контролем,
Fuck
that
bastards,
que
el
carrer
no
és
privat.
К
черту
этих
ублюдков,
улица
не
частная
собственность.
Si
ens
volem
manifestar
no
han
de
poder
aturar
Если
мы
хотим
протестовать,
они
не
должны
иметь
возможности
остановить
нас
Ni
amb
detencions
ni
amb
cops
de
pal,
pren
la
ciutat!
Ни
арестами,
ни
ударами
дубинок,
возьми
город!
Estic
fins
a
la
polla
que
us
donen
pel
cul,
Меня
достало,
что
вас
имеют
в
задницу,
Venen
més
cotxes
de
luxe
mentre
va
augmentant
l'atur.
Продаётся
всё
больше
роскошных
машин,
пока
растёт
безработица.
No
hi
ha
futur
per
este
rumb.
És
ben
sabut:
Нет
будущего
по
этому
пути.
Это
хорошо
известно:
Tots
son
fotuts
de
tragar
merda
al
punt
amb
embut.
Все
обречены
жрать
дерьмо
через
воронку.
Vergonya
cavallers,
vergonya.
Стыд
и
позор,
господа,
стыд
и
позор.
Sembla
que
està
fet
a
conya
el
moderníssim
pla
Bolonya
Кажется,
что
современный
план
Болоньи
- это
шутка.
Això
és
de
puta
mare,
ric
per
no
plorar.
Это
чертовски
круто,
смеюсь,
чтобы
не
плакать.
Benvolguts
i
benvolgudes
els
ha
servit
Adrià.
Уважаемые
дамы
и
господа,
вам
служил
Адриан.
Ja
no
em
vull
callar!
Fills
de
puta!
Я
больше
не
буду
молчать!
Сукины
дети!
Cantaré
perquè
no
em
feu
més
mal!
Fills
de
puta!
Я
буду
петь,
чтобы
вы
больше
не
причиняли
мне
боль!
Сукины
дети!
Adrià
t'ho
diu
en
Valencià!
Fills
de
puta!
Адриан
говорит
тебе
это
на
валенсийском!
Сукины
дети!
I
això
si
que
és
de
puta
mare!
Fills
de
la
gran
puta!
И
это
чертовски
круто!
Дети
большой
шлюхи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atupa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.