Paroles et traduction Atupa - De Burjassot a tu (Amb Borja Penalba)
De
Burjassot
a
tu
comença
amb
rises
en
un
bar.
От
Бурджассота
до
тебя
все
начинается
со
смеха
в
баре.
Ens
haurien
connectat,
tu
m'hauries
convidat
Они
бы
соединили
нас,
ты
бы
пригласила
меня.
Perquè
no
sol
dur
diners
i
no
m'hauria
semblat
be.
У
меня
не
было
достаточно
денег,
и
это
не
было
бы
хорошо.
I
t'hagués
donat
les
gràcies
per
vindre
al
concert.
Спасибо,
что
пришли
на
концерт.
Desprès
passegem
fins
a
una
antiga
catedral
Мы
подошли
к
старому
собору.
On
ja
fa
molts
anys,
si
hagueren
vist
què
féiem,
Много
лет
назад
я
видел,
что
мы
делали.,
Ens
haurien
manat
cremar.
A
les
portes
del
cel
Они
бы
сожгли
нас
у
врат
рая.
Passaria
lent
el
temps
i
ens
haurien
oblidat
Пройдет
время,
и
они
забудут
нас.
Els
nostres
respectius
amics
de
tan
tard
que
es
podria
fer.
Наши
соответствующие
друзья
так
поздно
это
могли
бы
сделать.
No
haguérem
tornat
si
no
fora
per
aquell
taxista
estranger.
Мы
бы
не
вернулись,
если
бы
не
тот
иностранный
таксист.
"Deuríem
aprofitar",
diria
amb
por
de
l'ultim
bes
"Мы
должны
воспользоваться
этим",
- говорила
я,
боясь
последнего
поцелуя.
Sense
importar-me
que
aquell
home
s'adonés
del
que
hauríem
fet.
Для
меня
не
имело
значения,
что
этот
человек
понял,
что
мы
могли
бы
сделать.
En
la
nit
descobriríem
paradisos
privats.
По
ночам
мы
открывали
для
себя
райские
уголки.
Els
meus
dits
agrairien
la
roba
que
t'hauries
posat.
Мои
пальцы
оценят
одежду,
которую
ты
наденешь.
Els
teus
llavis
em
dirien
el
seu
desig
sense
parlar.
Твои
губы
сказали
бы
мне
твое
желание
без
слов.
I
el
taxímetre
seria
l'única
prova,
de
què
el
temps
no
s'hauria
aturat.
И
таксометр
был
бы
единственным
доказательством
того,
что
время
не
остановилось.
Arribaríem
tard,
tu
tornaries
a
pagar
Мы
опоздаем,
и
ты
снова
заплатишь.
I
jo
et
preguntaria
com
t'ho
podria
tornar.
И
я
бы
спросил
тебя,
как
я
могу
вернуть
его
тебе.
Respondries
que
dormint
al
teu
llit
eixa
nit
Ты
ответишь,
что
спал
в
своей
постели
той
ночью.
I
abans
que
me
n'adonara
lluitaries
damunt
de
mi.
И
не
успела
я
опомниться,
как
ты
начал
драться
из-за
меня.
Les
meves
pupil•les
s'obririen
lentament
Мои
зрачки
медленно
открывались.
Fins
vore
una
àrea
de
dona
sobre
un
espai
fluorescent
Видеть
женское
тело
поверх
флуоресцентного
пространства.
Que
t'hauria
protegit
en
les
teves
nits
d'infància
Что
я
защищал
бы
тебя
в
ночи
твоего
детства.
I
després
conversaríem
sobre
la
nit,
finalment,
А
потом
мы,
наконец,
поговорим
о
той
ночи.
Em
preguntaries
com
hagués
sigut
perfecta
Ты
бы
спросила,
насколько
я
совершенен.
I
sols
podria
contar-te-la
tal
com
havia
passat.
И
я
могу
только
рассказать
тебе,
как
это
произошло.
Passant-la
a
condicional,
sense
afegir-ne
cap
detall
Передайте
его
условно,
не
добавляя
никаких
подробностей.
I
amb
música,
el
llenguatge
mes
perfecte
que
n'hi
ha.
А
с
музыкой
это
идеальный
язык.
Descobrírem
que
estes
coses
duren
una
nit.
Мы
узнаем,
что
все
это
длится
одну
ночь.
Que
només
l'atzar
o
el
pas
del
tems
ens
tornarà
a
unir.
Единственный
шанс
или
течение
времени
снова
сведет
нас
вместе.
Però
el
record
ens
acompanya
on
vages
i
on
estiga
jo
Но
пластинка
сопровождает
нас,
куда
бы
ты
ни
пошел
и
где
бы
я
ни
был.
I
potser
que
l'univers
torne
a
deixar-nos
assaborir
la
perfecció
И,
может
быть,
Вселенная
позволит
нам
снова
насладиться
совершенством.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.