Paroles et traduction Atupa - De pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonic
recordar-te
de
nou,
anava
a
ser
una
nit
més
How
beautiful
to
remember
you
again,
it
was
going
to
be
just
another
night
Però
no
volies
consentir-ho
But
you
didn’t
want
to
allow
it
No
volíem
parlar
d'amor,
sols
érem
lliures
We
didn’t
want
to
talk
about
love,
we
were
just
free
No
puc
oblidar
aquella
forma
de
somriure
I
can't
forget
that
way
of
smiling
Una
freda
nit
començà
a
ser
més
que
càlida
A
cold
night
began
to
be
more
than
warm
Ens
varem
estimar
durant
el
coit
com
si
no
hi
hagués
demà
We
made
love
during
intercourse
as
if
there
were
no
tomorrow
Però
el
demà
arribà
i
tu
ja
no
estaves
But
tomorrow
came
and
you
were
gone
El
teu
olor
a
eixos
llençols,
va
ser
l'últim
que
em
deixares
Your
scent
on
those
sheets
was
the
last
thing
you
left
me
Vam
ser
objectes,
tot
va
ser
un
joc
We
were
objects,
it
was
all
a
game
Les
dos
vam
acceptar
assaborir
els
nostres
cossos
We
both
agreed
to
savor
our
bodies
Vas
fer
especial
una
nit
que
no
ho
anava
a
ser
You
made
a
night
special
that
wasn't
going
to
be
Així
que
espere
que
tot
et
vaja
bé!
So
I
hope
everything
goes
well
for
you!
Estava
de
pas
You
were
just
passing
through
Va
vindre
i
tan
fàcil
va
marxar
You
came
and
left
so
easily
Per
la
vida
a
les
palpentes
Through
life
by
touch
Ni
amor
ni
complexes
Neither
love
nor
hang-ups
Atrapen
qui
vol
volar
They
trap
those
who
want
to
fly
Estava
de
pas
You
were
just
passing
through
Amb
mil
amors
sense
cap
comiat
With
a
thousand
loves
without
a
single
farewell
Trencava
els
zels
estimant-se
You
broke
the
jealousy
by
loving
yourself
I
amb
cada
somriure
And
with
every
smile
Un
cos
mes
alliberat
One
more
body
liberated
I
jo
volia
aprendre.
Articles,
blocs,
textos
de
gènere
And
I
wanted
to
learn.
Articles,
blogs,
gender
texts
I
ho
vaig
comprendre
a
l'instant
quan
allà
ens
vam
veure
And
I
understood
it
instantly
when
we
saw
each
other
there
Sols
practicant-ho
ho
sabràs
You
will
only
know
it
by
practicing
it
La
invitació
a
este
joc
sense
ahir
ni
demà
The
invitation
to
this
game
without
yesterday
or
tomorrow
Perdut
en
la
seua
esquena,
besos
nostàlgics
Lost
in
your
back,
nostalgic
kisses
Tremolaven
les
parets
que
esperaven
un
moment
màgic
The
walls
trembled
waiting
for
a
magical
moment
I
no
les
vam
fer
esperar,
les
vam
fer
veure
And
we
didn't
make
them
wait,
we
made
them
see
Com
vas
seure
a
sobre
de
mi
i
no
vam
decebre
How
you
sat
on
top
of
me
and
we
didn't
disappoint
La
nit
és
nostra
i
la
farem
eterna
i
ella
tendra
The
night
is
ours
and
we
will
make
it
eternal
and
tender
Va
fer
com
si
em
creguera
i
em
besà
You
acted
like
you
believed
me
and
kissed
me
Una
de
tantes
amb
un
de
tants
One
of
many
with
one
of
many
Compartírem
la
suor
dels
nostres
cossos
amerats
We
shared
the
sweat
of
our
soaked
bodies
Amb
les
paraules
som,
entre
llençols
els
dos
With
words
we
are,
between
the
sheets
the
two
of
us
Arrapant
el
cos
i
mossegant-nos
en
clau
d'amor
Grabbing
the
body
and
biting
each
other
in
a
loving
way
I
ambdós
sabíem
que
era
ficció
And
we
both
knew
it
was
fiction
I
que
aquell
adéu
fou
un
fins
sempre
que
sempre
recordaré
amb
dolçor
And
that
goodbye
was
a
forever
that
I
will
always
remember
with
sweetness
Estava
de
pas
You
were
just
passing
through
Va
vindre
i
tan
fàcil
va
marxar
You
came
and
left
so
easily
Per
la
vida
a
les
palpentes
Through
life
by
touch
Ni
amor
ni
complexes
Neither
love
nor
hang-ups
Atrapen
qui
vol
volar
They
trap
those
who
want
to
fly
Estava
de
pas
You
were
just
passing
through
Amb
mil
amors
sense
cap
comiat
With
a
thousand
loves
without
a
single
farewell
Trencava
els
zels
estimant-se
You
broke
the
jealousy
by
loving
yourself
I
amb
cada
somriure
And
with
every
smile
Un
cos
mes
alliberat
One
more
body
liberated
Com
qui
té
gana
i
no
vol
cuinar
Like
someone
who
is
hungry
and
doesn't
want
to
cook
Em
preguntà
si
em
podia
follar
You
asked
me
if
you
could
fuck
me
A
mi
també
em
fan
pal
els
rituals
I
also
like
rituals
Així
acabàrem
al
pis
despullades
So
we
ended
up
in
the
apartment
naked
Regalant
el
nostre
aprenentatge
Giving
away
our
learning
No
en
sabíem
res
l'una
de
l'altra
We
didn't
know
anything
about
each
other
I
als
cossos
no
els
hi
feia
falta
And
the
bodies
didn't
need
it
Descobríem
les
regles
fent
We
were
discovering
the
rules
by
doing
I
les
rompíem
quan
ja
estava
bé
And
we
broke
them
when
it
was
okay
Quan
el
gest
ens
ho
feia
saber
When
the
gesture
let
us
know
Perquè
parlem
el
llenguatge
de
pells
Because
we
speak
the
language
of
skins
Em
va
follar
cada
pam
del
cos
You
fucked
every
inch
of
my
body
Amb
cada
pam
del
seu
cos
With
every
inch
of
your
body
I
en
disfrutar
del
darrer
goig
And
enjoying
the
last
joy
Ens
vam
dir
els
noms
We
told
each
other
our
names
El
que
tardà
a
liar-se
el
tabac
sec
The
one
who
took
a
long
time
to
roll
the
dry
tobacco
és
el
que
va
tardar
a
marxar-se
is
the
one
who
took
a
long
time
to
leave
No
sense
abans
donar-me
uns
consells
But
not
before
giving
me
some
advice
En
suport
de
qui
vingués
després
In
support
of
whoever
came
next
Cap
recerca
em
va
donar
fruits
No
research
gave
me
any
results
I
he
deduït
que
el
nom
era
un
pseudònim
And
I
have
deduced
that
the
name
was
a
pseudonym
A
sovint
em
sobte
buscant-la
entre
el
públic
I
often
startle
myself
looking
for
her
in
the
audience
Però
si
coincidim
serà
el
seu
desig
But
if
we
coincide
it
will
be
her
wish
Estava
de
pas
You
were
just
passing
through
Va
vindre
i
tan
fàcil
va
marxar
You
came
and
left
so
easily
Per
la
vida
a
les
palpentes
Through
life
by
touch
Ni
amor
ni
complexes
Neither
love
nor
hang-ups
Atrapen
qui
vol
volar
They
trap
those
who
want
to
fly
Estava
de
pas
You
were
just
passing
through
Amb
mil
amors
sense
cap
comiat
With
a
thousand
loves
without
a
single
farewell
Trencava
els
zels
estimant-se
You
broke
the
jealousy
by
loving
yourself
I
amb
cada
somriure
And
with
every
smile
Un
cos
mes
alliberat
One
more
body
liberated
Lliures
sense
models
Free
without
models
Com
un
ací
i
ara
al
marge
del
temps
Like
a
here
and
now
outside
of
time
Lliures
els
nostres
cossos
Our
bodies
free
Plaers
indomables,
creuran
que
estem
bojos
Untamable
pleasures,
they
will
think
we
are
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atupa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.