Atupa - Llums de València (Amb ARRAP) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atupa - Llums de València (Amb ARRAP)




Llums de València (Amb ARRAP)
Lights of Valencia (With ARRAP)
Llums de València. Llums de València.
Lights of Valencia. Lights of Valencia.
Ganes d'exilar-se i anar-se'n lluny de València
Wanting to exile oneself and go far away from Valencia
Llums de València. Llums de València.
Lights of Valencia. Lights of Valencia.
Quan és al despertar-se quan el malson comença. Estem creant escena, nena, que et sembla?
When it's upon waking that the nightmare begins. We are setting the scene, baby, what do you think?
Arrap i Atupa des de l'horta com Atzembla.
Arrap and Atupa from the orchard like Atzembla.
Sense luxes, hip hop valencianista.
Without luxuries, Valencianist hip hop.
Juan cotino és la xiqueta del exorcista.
Juan Cotino is the exorcist's girl.
Clavant el crucifix allà on no toca
Sticking the crucifix where it doesn't belong
Traga estes rimes i moca't tanoca
Swallow these rhymes and blow your nose
"Veraneo en Jávea", és Xabia, hostia!
"I summer in Jávea", it's Xàbia, damn it!
Pija renegada, agenolla't i obri la boca.
Renegade posh girl, kneel down and open your mouth.
És roja i de tomata la nosta coca
Our coca is red and made with tomato
Erotisme autòcton com Núria Roca.
Indigenous eroticism like Núria Roca.
Ve l'Andreu de pas amb la veu a tot gas,
Andreu comes strolling by with his voice at full blast,
Sense neu al seu nas, a cap deu fa cas.
Without snow on his nose, he doesn't pay attention to any dew.
Escrivint a ras al matalàs,
Writing raw on the mattress,
Anant al gimnàs amb samarreta d'obrint pas.
Going to the gym with an "Open Step" t-shirt.
Escriptor nocturn, estranya presència.
Nocturnal writer, strange presence.
Agonior, bohemior, llums de València
Agonizing, bohemian, lights of Valencia
Estan tan faves que hasta Urdangarin lis roba.
They're so good that even Urdangarin steals them.
Estenem la roba, mira com s'enfonsa altra constructora.
We hang the clothes, look how another construction company sinks.
Sangoneres com "Cañas y barro", insaciables.
Leeches like "Cañas y barro", insatiable.
Merda sarro, entre dents metàfores de coents.
Shit tartar, between teeth metaphors of coriander.
Ens busquen els ARRO a Barna. València encarna
The ARRO are looking for us in Barna. Valencia embodies
La fabrica de gilipolles mes gran.
The biggest factory of fools.
Amb gust no pica la sarna.
The sarna doesn't sting with taste.
Ánimas, la MYA, la carn agra la carn agra menejant el tanga.
Souls, the MYA, the sour flesh, the sour flesh handling the tanga.
Al ritme de la boba samba dels autòmats desclassats,
To the rhythm of the foolish samba of the declassed automatons,
Somie amb Infinitis sinestrats.
I dream of wrecked Infinitis.
Rats penats violant al bou d'Osborne.
Bats raping the Osborne bull.
Vos pixe i torne, vos trac del forn, eh?
I piss on you and come back, I take you out of the oven, eh?
També tenim intel•lectuals com Lola Johnson
We also have intellectuals like Lola Johnson
Que pensen que el tirant és cosí de Frodo Bolson
Who think that Tirant is Frodo Baggins' cousin
La puta Rita i els seus bolsos com el gat Félix
The fucking Rita and her bags like Felix the Cat
Va caure en la marmita del Beefeter com l'Obelix.
Fell into Beefeter's cauldron like Obelix.
Llums alumbrant a la nostra ciutat,
Lights illuminating our city,
Observeu el panorama on estudien els estudiants.
Observe the panorama where students study.
Una qüestió aparentment no important,
A seemingly unimportant question,
Ja què es gasten els diners amb tonteries i ja em cansa.
Why is money spent on nonsense and I'm tired of it.
Ho sent, però jo tambè vull tindre el poder,
I'm sorry, but I also want to have the power,
Que em regalen "trajes" nous i desprès anar-me'n de roses.
To be given new "suits" and then go away in roses.
Després que un jurat popular et declare innocent
After a popular jury declares you innocent
I dir que així és la justicia que es practica al nostre poble.
And say that this is the justice that is practiced in our town.
Justícia vols tu?, aixó no em pareix.
Justice do you want?, that doesn't seem to me.
F1 segueix i els deutes que no baixen.
F1 continues and the debts that do not go down.
Ciutat de les arts i les ciències tot un luxe
City of arts and sciences all a luxury
I el cabanyal podrint-se, la dreta superant-se.
And the Cabanyal rotting, the right surpassing itself.
Utilitze pura ironia, açò és 'jauja'.
I use pure irony, this is 'jauja'.
A vore si a mi també em toca la lotería.
Let's see if I also win the lottery.
Espectadors no fiqueu més Canal 9
Viewers do not put more Canal 9
Que us fan vore el que volen, adoneu-vos-en, per favor.
That they make you see what they want, realize it, please.
Llums de València. Llums de València.
Lights of Valencia. Lights of Valencia.
Ganes d'exilar-se i anar-se'n lluny de València
Wanting to exile oneself and go far away from Valencia
Llums de València. Llums de València.
Lights of Valencia. Lights of Valencia.
Quan és al despertar-se quan el malson comença. El meu país no és ni un país sinó un tapís penelopià
When it's upon waking that the nightmare begins. My country is not even a country but a Penelopean tapestry
Desfet de nit, de dia i perquè mes temps no n'hi ha.
Undone by night, by day and because there is no more time.
Al meu País Valencià les coses no tenen sentit,
In my Valencian Country things don't make sense,
T'ho descric: Hem fet del baseball l'esport nacional.
I describe it to you: We have made baseball the national sport.
Al meu país fem cases per que visca l'eter
In my country we build houses for the eternal to live
I és cert, plantem algues marines al desert
And it is true, we plant seaweed in the desert
I anem a regar-les amb aigua duta del Magreb.
And we are going to water them with water brought from the Maghreb.
Ací ens sorprenem si cantem en la llengua que emprem.
Here we are surprised if we sing in the language we use.
Al meu país els polítics parlen latverià
In my country politicians speak Latverian
I els habitants no "entienden na", i tant els fa.
And the inhabitants "don't understand anything", and they don't care.
Al meu país hi ha sis banderes a escollir
In my country there are six flags to choose from
Segons el teu estil i color preferit.
According to your favorite style and color.
Al meu país tenim un sistema educatiu
In my country we have an education system
A cada aula distint i resulta efectiu.
Different in each classroom and it is effective.
Tenim més atur que població activa
We have more unemployment than active population
I quan treballa algú ho fa en negre i sense iva.
And when someone works, they do it in black and without VAT.
Tenim una alcaldessa zeppelin comunista,
We have a communist zeppelin mayoress,
Un barri molt antic, no, perdona, una autopista.
A very old neighborhood, no, sorry, a highway.
Escoles concertades, privades, oratoris...
Charter schools, private schools, oratories...
Saps que ara la pública es diu reformatori?
Do you know that now the public is called a reformatory?
I les coses van mal però espereu no és el final.
And things are going wrong but wait, it's not the end.
Esta ciutat és un caos i va a empitjorar.
This city is chaos and it's going to get worse.
L'esperpent no acaba mai i és la feina
The esperpento never ends and it's the job
Dels espills còncaus donar Llums de València.
Of concave mirrors to give Lights of Valencia.
I quants m'ho neguen que és la millor capital,
And how many deny me that it is the best capital,
Ens mereixem una medalla mundial i planetària.
We deserve a world and planetary medal.
I tants que venen no estaran equivocats,
And so many who come will not be wrong,
Si hem tingut a tota la cort papal i aristocràcia.
If we have had all the papal court and aristocracy.
Fal•làcia! Ací cap president ha furtat.
Fallacy! No president has stolen here.
Tu ho has vist a Canal 9? Aleshores no ha passat.
Have you seen it on Channel 9? Then it didn't happen.
I és que no arribe a entendre eixa incredulitat,
And I can't understand that incredulity,
Quan la veritat i la raó la l'electorat.
When the truth and reason is held by the electorate.
Trajes? Deixem el passat al passat,
Suits? Let's leave the past to the past,
I allò de Noós, va ser Urdangarín que ens va pressionar.
And that Noós thing, it was Urdangarin who pressured us.
Realment no podeu criticar,
You really can't criticize,
Perquè els grans events eleven a la Comunitat.
Because major events elevate the Community.
De tant de retallar ens nomenaren sastres,
From so much cutting back we were called tailors,
Lleves metges ací i mestres per allà i surten els comptes.
You take doctors here and teachers there and the bills come out.
No compten que algun dia s'alçaran les masses,
They don't count on the masses rising one day,
I el que retallaran són les seues pilotes.
And what they will cut off are their balls.
No els votes, només obtens que derrotes.
You don't vote for them, you only get defeats.
Miren cap altre lloc mentre es posen les botes.
They look the other way while they put on their boots.
Floten sobre la idea de què tot els surta bé,
They float on the idea that everything will work out for them,
I quan paguen la sanitat es preguntaran. Per què?
And when they pay for health care they will ask themselves. Why?
Llums de València. Clarividència.
Lights of Valencia. Clairvoyance.
Açò va a anar a més, ja sembla que trona.
This is going to get worse, it already looks like thunder.
Llums de València. Molta paciència.
Lights of Valencia. A lot of patience.
Obriu els paraigües que la que ve és bona!
Open your umbrellas, the one that's coming is good!
Llums de València. Llums de València.
Lights of Valencia. Lights of Valencia.
Ganes d'exilar-se i anar-se'n lluny de València
Wanting to exile oneself and go far away from Valencia
Llums de València. Llums de València.
Lights of Valencia. Lights of Valencia.
Quan és al despertar-se quan el malson comença.
When it's upon waking that the nightmare begins.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.