Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plors i suor
Tränen und Schweiß
Plors
i
suor,
el
que
ens
toca
aguantar
entre
tantes
misèries
Tränen
und
Schweiß,
das
ist,
was
wir
ertragen
müssen
inmitten
so
viel
Elends
Les
ciutats
plenes
de
derrotes
amb
noms
i
cognoms
en
voreres
Die
Städte
voller
Niederlagen
mit
Namen
und
Nachnamen
auf
den
Gehwegen
Persones
fartes,
la
justícia
al
remat
s'ha
pres
bones
vacances
Die
Leute
sind
es
leid,
die
Justiz
hat
sich
am
Ende
einen
schönen
Urlaub
genommen
És
matar
o
perdre,
mentre
altres
es
posen
d'acord
per
a
furtar-te
Es
heißt
töten
oder
verlieren,
während
andere
sich
absprechen,
um
dich
zu
bestehlen
Món
de
desastres,
l'obvietat
ací
és
utopia
impensable
Welt
der
Katastrophen,
das
Offensichtliche
ist
hier
eine
undenkbare
Utopie
Sobren
les
cases,
el
menjar
i
la
roba
que
a
altres
els
falten
Es
gibt
zu
viele
Häuser,
Essen
und
Kleidung,
die
anderen
fehlen
Sobren
culpables,
que
amb
somriure
a
la
boca
et
demanen
les
gràcies
Es
gibt
zu
viele
Schuldige,
die
dich
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
um
Dank
bitten
Sols
per
l'atzar
de,
que
eixa
puta
misèria
no
ens
passe
a
nosaltres
Nur
durch
den
Zufall,
dass
dieses
verdammte
Elend
uns
nicht
widerfährt
Som
els
condemnats
del
projecte
Wir
sind
die
Verdammten
des
Projekts
Descartats
en
les
xifres
que
ells
empren
Aussortiert
in
den
Zahlen,
die
sie
verwenden
Cossos
cansats
de
buscar
solucions
al
final
paguem
els
de
sempre
Müde
Körper
auf
der
Suche
nach
Lösungen,
am
Ende
zahlen
wir,
die
Üblichen
Plors
i
suor
Tränen
und
Schweiß
Qui
ha
de
pagar
el
dolor
i
la
incertesa?
Wer
soll
den
Schmerz
und
die
Ungewissheit
bezahlen?
No
seré
jo,
mira,
no
serè
jo
Ich
werde
es
nicht
sein,
schau,
ich
werde
es
nicht
sein
Són
els
culpables
d'aquesta
desfeta
Sie
sind
die
Schuldigen
dieses
Desasters
Buscarem
colls,
mira,
buscarem
colls
Wir
werden
Hälse
suchen,
schau,
wir
werden
Hälse
suchen
Comptes,
normes,
m'empresonen
a
este
desordre,
Konten,
Regeln,
sie
sperren
mich
in
diese
Unordnung
ein,
On
parelles
a
casa
treballen
amb
sous
que
tenien
de
joves,
fent
més
hores.
Wo
Paare
zu
Hause
mit
Gehältern
arbeiten,
die
sie
als
Jugendliche
hatten,
und
mehr
Stunden
machen.
Mira,
ho
pilles
o
ho
deixes,
ja
ho
acceptaran
altres
Schau,
du
nimmst
es
oder
lässt
es,
andere
werden
es
schon
akzeptieren
I
a
eixe
cap
no
li
falta
ni
un
duro
després
quan
va
de
vacances.
Und
diesem
Chef
fehlt
kein
Cent,
wenn
er
dann
in
den
Urlaub
fährt.
Veig
companys
que
sols
amb
el
sou
dels
"capdes"
Ich
sehe
Kollegen,
die
nur
mit
dem
Wochenendlohn
Duen
la
casa
endavant
per
sos
pares
Das
Zuhause
für
ihre
Eltern
unterhalten
Paguen
el
màster
que
els
permeta
deixar
de
currar
de
cambrers
Den
Master
bezahlen,
der
es
ihnen
ermöglicht,
nicht
mehr
als
Kellner
zu
arbeiten
Mares
amb
fills
al
carrer,
avis
cuidant
els
xiquets,
pares
aprenen
anglès
Mütter
mit
Kindern
auf
der
Straße,
Großeltern,
die
die
Kleinen
hüten,
Väter,
die
Englisch
lernen
Busquen
un
curro
de
merda
per
a
manar
la
paga
des
de
l'estranger
Einen
Scheißjob
suchen,
um
das
Geld
aus
dem
Ausland
zu
schicken
He
vist
robots
que
malviuen
tan
sols
per
a
portar
endavant
la
faena
Ich
habe
Roboter
gesehen,
die
nur
dahinvegetieren,
um
die
Arbeit
zu
erledigen
Consumidors
amb
la
pena
d'un
codi
de
barres
tatuat
a
l'esquena
Konsumenten
mit
dem
Leid
eines
auf
den
Rücken
tätowierten
Barcodes
La
carlota
esdevé
la
moneda,
retrobem
les
arrels
del
problema
Die
Karotte
wird
zur
Währung,
wir
finden
die
Wurzeln
des
Problems
wieder
Que
d'aquesta
n'eixim
amb
els
peus
al
davant
o
guanyant
la
partida
al
sistema
Dass
wir
hier
entweder
mit
den
Füßen
voran
rauskommen
oder
das
Spiel
gegen
das
System
gewinnen
Som
els
condemnats
del
projecte
Wir
sind
die
Verdammten
des
Projekts
Descartats
en
les
xifres
que
ells
empren
Aussortiert
in
den
Zahlen,
die
sie
verwenden
Cossos
cansats
de
buscar
solucions
al
final
paguem
els
de
sempre
Müde
Körper
auf
der
Suche
nach
Lösungen,
am
Ende
zahlen
wir,
die
Üblichen
Plors
i
suor
Tränen
und
Schweiß
S'embruta
el
cor,
amb
el
plor
en
els
ulls
contemplem
el
dolor
Das
Herz
wird
schmutzig,
mit
Tränen
in
den
Augen
betrachten
wir
den
Schmerz
Quanta
gent
ha
de
caure
als
carrers
i
penjar-se
a
sa
casa
perquè
diem
prou
Wie
viele
Leute
müssen
auf
den
Straßen
fallen
und
sich
zu
Hause
erhängen,
damit
wir
genug
sagen
Prou!
Prou!
Jo
em
baixe
d'un
món
que
fa
pena
Genug!
Genug!
Ich
steige
aus
einer
Welt
aus,
die
jämmerlich
ist
On
s'odien
companys
que
somriuen
al
cap
del
treball
que
a
tots
dos
els
ofega
Wo
Kollegen
sich
hassen,
die
den
Chef
anlächeln,
dessen
Arbeit
sie
beide
erstickt
No,
viure
així
no
és
normal.
L'angoixa
i
l'estrès
ara
ens
posen
malalts
Nein,
so
zu
leben
ist
nicht
normal.
Die
Angst
und
der
Stress
machen
uns
jetzt
krank
No,
sentiments
enfrontats,
o
trague
o
m'emporte
més
d'un
per
davant
Nein,
widersprüchliche
Gefühle,
entweder
ich
breche
aus
oder
ich
reiße
mehr
als
einen
mit
Ho
estan
tensant
tant
que
quan
tots
diem
ja
Sie
spannen
es
so
sehr
an,
dass,
wenn
wir
alle
'jetzt'
sagen
Rebentarà
a
la
cara
la
fúria
creada
i
no
es
podran
amagar
Die
erzeugte
Wut
ihnen
ins
Gesicht
explodieren
wird
und
sie
sich
nicht
verstecken
können
Què
van
a
pagar!
Que
la
merda
que
diuen
no
l'hem
d'acceptar
Was
werden
sie
bezahlen!
Dass
wir
die
Scheiße,
die
sie
reden,
nicht
akzeptieren
müssen
El
futur
que
suposen,
que
diuen
les
bosses,
ens
condemna
a
no
tindre
un
espai
Die
Zukunft,
die
sie
annehmen,
die
die
Börsen
verkünden,
verdammt
uns
dazu,
keinen
Platz
zu
haben
Que
ens
hem
d'ajuntar,
perquè
aïllats
ens
ofeguem
sense
guanyar
un
pam
Dass
wir
uns
zusammentun
müssen,
denn
isoliert
ersticken
wir,
ohne
auch
nur
eine
Handbreit
zu
gewinnen
Que
tremole
el
poder
quan
onades
de
gent
es
proposen
tallar-los
el
cap
Dass
die
Macht
erzittern
möge,
wenn
Wellen
von
Menschen
sich
vornehmen,
ihnen
den
Kopf
abzuschneiden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atupa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.