Paroles et traduction Atupa - Ser o no ser (Amb Panxo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser o no ser (Amb Panxo)
To be or not to be (With Panxo)
I
entra
la
veu
mes
sensual
del
barri,
And
the
most
sensual
voice
in
the
neighborhood
enters,
Ja
saben
qui
es
el
crack,
camina
com
un
"dandy"
You
know
who
the
crack
is,
he
walks
like
a
"dandy"
Del
califat
a
Montcada,
clama
la
grada,
From
the
caliphate
to
Montcada,
the
stands
scream,
Sap
que
ja
no
tinc
ni
odi
ni
estalvis.
He
knows
that
I
no
longer
have
hatred
or
savings.
València
esclata,
la
flor
i
nata
del
rap
ataca.
Valencia
explodes,
the
crème
de
la
crème
of
rap
attacks.
Fills
de
la
ruta
destroy,
fans
del
quinto
i
tapa.
Sons
of
the
destroy
route,
fans
of
quinto
and
tapa.
He
fet
convoy
amb
Atupa,
la
clicka.
I've
done
convoy
with
Atupa,
the
clicka.
No
xape
la
boca,
soles
la
tapa
una
xica.
It
doesn't
shut
my
mouth,
it
only
shuts
it
a
little.
Anem
per
la
vida
amb
una
guerra
interior,
We
go
through
life
with
an
internal
war,
Butxaques
buides,
les
mans
al
cor
el
cor
al
vent.
I
lo
millor?
Empty
pockets,
hands
on
the
heart,
heart
to
the
wind.
And
the
best?
Que
del
dolor
tragam
este
somriure.
That
from
pain
we
swallow
this
smile.
Som
el
que
fem
i
fent
açò
mos
sentim
lliures.
We
are
what
we
do
and
by
doing
this
we
feel
free.
Tancant
un
cicle
i
obrint
portes.
Closing
a
cycle
and
opening
doors.
Que
continue
la
festa
que
l'estiu
porte:
Let
the
party
continue
that
summer
brings:
Concerts,
consciència
i
mes
alegria.
Concerts,
awareness
and
more
joy.
Que
cada
dia
siga
Carnestoltes
Let
every
day
be
Carnival.
Es
una
ganga
ser
tan
feliç
en
res.
It's
a
bargain
to
be
so
happy
about
nothing.
Passar
del
lujo
i
la
moda
a
el
MC
del
mes.
Going
from
luxury
and
fashion
to
the
MC
of
the
month.
No
compra
joies
ni
roba,
no
te
diners.
He
doesn't
buy
jewelry
or
clothes,
he
has
no
money.
Però
en
el
mic
demostre,
i
aposte
per
ells
tot
el
poder.
But
on
the
mic,
he
shows,
and
bets
all
his
power
on
them.
Ser
o
no
ser,
this
is
the
question!
To
be
or
not
to
be,
this
is
the
question!
S'entenem
tots,
venen
temps
bons.
If
we
all
understand
each
other,
good
times
are
coming.
No
ens
farem
d'or,
però
que
mai
falten
We
won't
get
rich,
but
may
there
never
be
a
lack
Estos
ratets,
estos
raps
i
esta
il·lusió.
These
little
moments,
these
raps
and
this
illusion.
Ser
o
no
ser
this
is
the
question
To
be
or
not
to
be,
this
is
the
question
Deus
de
ser
sempre
tu
mateix
eixa
és
la
lliçó,
You
must
always
be
yourself,
that
is
the
lesson,
No
et
deixes
portar
pel
que
diu
la
societat,
Don't
let
yourself
be
carried
away
by
what
society
says,
No
deixes
que
el
teu
cap,
siga
objecte
de
manipulació.
Don't
let
your
head
be
the
object
of
manipulation.
Jo
disfrute
amb
música
de
qualsevol
època,
I
enjoy
music
from
any
era,
Desde
"nano"
jo
vaig
voler
la
meva
oida
educar,
Since
I
was
a
"kid"
I
wanted
to
educate
my
hearing,
Això
vol
dir;
que
disfrute
amb
James
Brown,
Phil
Collins
...
Queen
That
means;
I
enjoy
James
Brown,
Phil
Collins...
Queen
Sonen
molt
heavys!
They
sound
very
heavy!
L'escenari
és
el
jardí
de
ma
casa
The
stage
is
the
garden
of
my
house
És
lo
més
paregut
a
un
orgasme
mental
...
No
estic
exagerant
It's
the
closest
thing
to
a
mental
orgasm...
I'm
not
exaggerating
Crec
que
deuríem
ser
un
poc
més
optimistes
I
think
we
should
be
a
little
more
optimistic
Que
inclús
en
les
errades
traurem
coses
positives.
That
even
from
mistakes
we
will
get
positive
things
out.
Així
és
com
va
el
ritme
a
la
meva
ment
This
is
how
the
rhythm
goes
in
my
mind
Sobredosis
de
flow
per
al
que
està
present
Overdose
of
flow
for
whoever
is
present
Tu
deixa't
portar
pel
ritme,
tu
escolta'l
bé
Let
yourself
be
carried
away
by
the
rhythm,
listen
to
it
well
La
vida
és
curta,
tu
disfrutala
...
es
un
consell
Life
is
short,
enjoy
it...
it's
advice
Tu
ja
l'agafes,
el
soltes,
el
dones
...
You
already
take
it,
you
release
it,
you
give
it...
Les
dones?
agafe,
les
solte?
jo
mai
eh
...
Women?
I
take
them,
I
release
them?
never
huh...
Sóc
un
pervertit,
sempre
vaig
tindre
bona
vista,
I'm
a
pervert,
I've
always
had
a
good
eye,
Se
apreciar
les
corbes,
com
si
fora
un
bon
artista.
I
know
how
to
appreciate
curves,
as
if
I
were
a
good
artist.
I
es
que
no
puc
parar
de
cantar,
And
it
is
that
I
can't
stop
singing,
La
vida
em
somriu
sense
motiu
i
mi
em
té
igual,
Life
smiles
at
me
for
no
reason
and
it
has
me
the
same,
De
vegades
és
millor
deixar-se
portar,
Sometimes
it's
better
to
let
yourself
go,
Disfrutem
aquest
moment
i
el
que
en
un
futur
ens
vindran.
Let's
enjoy
this
moment
and
what
will
come
to
us
in
the
future.
Menesters
i
afers,
fer
un
só
que
és
mel,
Crafts
and
affairs,
making
a
sound
that
is
honey,
Més
que
res
volem
que
ho
passem
bé.
More
than
anything
we
want
to
have
a
good
time.
Colló!
Que
ningú
em
talla
el
rotllo,
Damn!
Don't
let
anyone
cut
my
roll,
Avui
el
que
mane
sóc
jo.
Au
a
menjar-se
el
món
no?
Today
I'm
the
one
in
charge.
Let's
go
eat
the
world,
no?
Ho
done
tot
per
les
converses
amb
amics
I
give
it
all
for
conversations
with
friends
Amb
cerveses
de
barril,
dins
d'un
habitat
festiu.
With
draft
beers,
inside
a
festive
habitat.
Tampoc
té
preu
que
durant
una
nit
d'estiu
It's
also
priceless
that
during
a
summer
night
Una
xica
et
seduïx
i
acabeu
anant
al
llit.
A
girl
seduces
you
and
you
end
up
going
to
bed.
Horitzontal
passió
sense
tabús
com
Estellés.
Horizontal
passion
without
taboos
like
Estellés.
Tota
la
nit
"on
fire"
amb
la
melena
al
vent.
All
night
"on
fire"
with
the
mane
in
the
wind.
Amant
del
plaer
animal,
sense
frens,
Lover
of
animal
pleasure,
without
brakes,
I
després
riurem.
Voyeur
de
somriures.
And
then
we
will
laugh.
Voyeur
of
smiles.
Veure
el
sol
sortir
com
a
un
quadre
de
Monet.
See
the
sunrise
as
a
Monet
painting.
Sentir
als
seus
colors
freds
pinzellades
del
cel.
Feel
the
cold
colors
of
the
sky
brushstrokes
on
her.
Algun
dia
llegiré
tots
els
llibres
pendents
Someday
I
will
read
all
the
pending
books
I
proclamaré
als
vents:
com
vull
ser,
què
vull
fer.
And
I
will
proclaim
to
the
winds:
how
I
want
to
be,
what
I
want
to
do.
De
moment
avancem.
Donant
tombs
però
content.
For
now,
we
move
forward.
Stumbling
but
content.
M'agrada
com
sóc,
no
com
he
arribat
a
ser.
I
like
how
I
am,
not
how
I
came
to
be.
El
fi
no
justifica
els
mitjans,
The
end
does
not
justify
the
means,
Però
el
que
he
patit
ja
ha
passat
no?
A
qui
volem
enganyar!
But
what
I've
suffered
has
already
happened,
right?
Who
are
we
kidding!
Adrià
Aguilar
amb
total
seguretat
Adrià
Aguilar
with
total
certainty
Si
a
la
vida
ha
fracassat
no
dóna
tot
per
jugat.
If
he
has
failed
in
life,
he
doesn't
give
everything
up.
Pas
a
pas,
tram
a
tram,
tomb
a
tomb,
bac
a
bac.
Step
by
step,
section
by
section,
tomb
by
tomb,
back
to
back.
Dóna-li
un
somriure
perquè
et
coste
la
meitat.
Give
it
a
smile
because
it
costs
you
half.
Que
mai
se
m'esborre
esta
cara
de
bon
xiquet
May
this
good
boy
face
never
fade
from
me
Que
mai
tinga
pressa
i
que
mai
pare
quiet
May
he
never
be
in
a
hurry
and
may
he
never
seem
quiet
Hi
ha
massa
per
viure
i
tan
poc
de
temps
There
is
so
much
to
live
and
so
little
time
Jo
vull
sentir
correctament
i
en
el
moment
pertinent
I
want
to
feel
correctly
and
at
the
right
time
Què?
absorbir
cultura
és
el
meu
hobby
What?
absorbing
culture
is
my
hobby
De
música
a
pel.lis,
de
llibres
a
còmics
From
music
to
movies,
from
books
to
comics
Fer
teatre,
posar-me
a
la
pell
dels
altres
Do
theater,
put
myself
in
the
shoes
of
others
Buscar
els
arguments
de
postures
que
em
son
contràries
Look
for
the
arguments
of
postures
that
are
contrary
to
me
Bona
gent,
ací
present,
contents
Good
people,
present
here,
happy
Conscients
de
què
brillem,
de
què
també
fallem
Aware
that
we
shine,
that
we
also
fail
Però
el
balanç
és
positiu
i
hi
ha
motiu
per
l'alegria
But
the
balance
is
positive
and
there
is
reason
for
joy
Any
rere
any
millorem
dia
a
dia
i
Year
after
year
we
improve
day
by
day
and
Discutint
ens
matem,
entre
col.legues
sóm
violents
Arguing
we
kill
each
other,
among
colleagues
we
are
violent
Però
si
un
amic
fa
falta,
els
primers,
ahí
estem
But
if
a
friend
is
missing,
the
first
ones,
there
we
are
Sóm
durs,
però
es
façana,
ens
estimem,
We
are
tough,
but
it's
a
facade,
we
love
each
other,
I
anem
poc
a
poc
a
conviure
aprenent
And
we
go
little
by
little
to
live
learning
Fem
pinya,
juguem
a
l'Age,
al
Risk,
al
Trivial
We
gather,
we
play
Age,
Risk,
Trivial
I
és
que
si
no
hi
ha
guita,
sempre
hi
ha
una
alternativa
And
it
is
that
if
there
is
no
money,
there
is
always
an
alternative
Jo
soc
un
narcisita
però
sóc
més
els
meus
actes
I
am
a
narcissist
but
I
am
more
my
actions
I
per
gaudir
del
meu
reflexe
en
mi
he
hagut
de
fer
pactes
And
to
enjoy
my
reflection
in
me
I
have
had
to
make
pacts
No
som
perfectes,
pero
som
de
puta
mare
We
are
not
perfect,
but
we
are
fucking
great
Hospitalaris,
amb
bon
humor,
solidaris
Hospitable,
humorous,
supportive
No,
hui
no
crec
que
puga
queixar-me
No,
today
I
don't
think
I
can
complain
Vaig
sense
por
a
vore
el
que
el
futur
em
depare
I
go
without
fear
to
see
what
the
future
holds
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.