Paroles et traduction Atupa - Sons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És
la
meua
millor
amiga
You
are
my
best
friend
Ens
la
gaudim
amb
col·legues
i
birra
We
enjoy
you
with
friends
and
beer
M'apropa
la
teua
estima
Your
love
brings
me
closer
Amplifica
la
meua
crida
Amplifies
my
call
És
qui
em
fa
entendre
la
vida
You
make
me
understand
life
Ens
inspira
la
següent
rima
The
next
rhyme
inspires
us
I
fot
als
amos,
ens
dona
calor
You
screw
the
owners,
you
give
us
warmth
Retornem
el
govern
a
la
gent
We
return
the
government
to
the
people
Derroquem
el
model
de
poder
We
tear
down
the
power
model
Perquè
anem
a
canviar-ho
Because
we
are
going
to
change
it
És
Atupa
l'espill
del
rap
Atupa
is
the
mirror
of
rap
Atents
a
la
'simbombà'
Pay
attention
to
the
'simbombà'
Que
la
música
que
he
estimat
That
the
music
I
have
loved
És
lliure
de
forma
i
marcs
It
is
free
in
form
and
frames
I
són
els
sons
que
fan
els
ponts
entre
nacions
And
it
is
the
sounds
that
make
the
bridges
between
nations
Són
el
llenguatge
del
món
They
are
the
language
of
the
world
I
tots
fent
de
cançons
crispacions
And
all
making
crispations
out
of
songs
Que
alçaran
la
gent
d'un
cop
That
will
raise
people
at
once
Pilleu
la
coctelera
i
feu
la
mescla:
Grab
the
cocktail
shaker
and
make
the
mix:
Música
sense
pudor
i
no
com
fa
la
resta
Bé
està
Music
without
shame
and
not
like
the
rest
It's
okay
La
penya
arriba
i
fa
la
festa
The
rock
arrives
and
throws
a
party
Disparant
els
ritmes
a
tothom
per
a
moure
el
cap
Shooting
the
rhythms
to
everyone
to
move
their
heads
Com
una
bèstia
Like
a
beast
Amb
els
meus
entre
litres
i
festes
With
my
friends
among
liters
and
parties
L'estiu
abraçant-nos,
solars
plens
de
tendes
Summer
hugging
us,
solar
panels
full
of
tents
Amistats
musicals
són
per
sempre
Musical
friendships
are
forever
Companys
de
batalla
fan
que
el
so
rebente
Battle
companions
make
the
sound
explode
Tu
m'has
fet
sentir
la
nostàlgia
You
made
me
feel
nostalgic
Has
sigut
la
meua
forma
d'expressió
You
have
been
my
form
of
expression
La
bogeria,
la
pau
i
la
màgia
Madness,
peace
and
magic
La
connexió
entre
ànima
i
cos
The
connection
between
soul
and
body
Cada
cançó,
cada
so,
cada
lletra
es
màgia
per
a
mi
Every
song,
every
sound,
every
letter
is
magic
to
me
Cada
record,
cada
acció,
cada
festa
està
present
Every
memory,
every
action,
every
party
is
present
Així
que
tia,
no
m'imagine
un
dia
sense
melodia
So
honey,
I
can't
imagine
a
day
without
a
melody
Jo
ja
vaig
triar:
serà
la
música
la
meua
guia
I
already
chose:
music
will
be
my
guide
És
la
meua
millor
amiga
You
are
my
best
friend
Ens
la
gaudim
amb
col·legues
i
birra
We
enjoy
you
with
friends
and
beer
M'apropa
la
teua
estima
Your
love
brings
me
closer
Amplifica
la
meua
crida
Amplifies
my
call
És
qui
em
fa
entendre
la
vida
You
make
me
understand
life
Ens
inspira
la
següent
rima
The
next
rhyme
inspires
us
I
fot
als
amos,
ens
dona
calor
You
screw
the
owners,
you
give
us
warmth
Retornem
el
govern
a
la
gent
We
return
the
government
to
the
people
Derroquem
el
model
de
poder
We
tear
down
the
power
model
Perquè
anem
a
canviar-ho
Because
we
are
going
to
change
it
Els
anys
de
mariner
The
years
of
sailor
M'han
proveït
de
ports
d'amor
They
have
provided
me
with
ports
of
love
A
milers
d'indrets
In
thousands
of
places
Ara
el
meu
anhel
Now
my
yearning
És
tindre
el
vent
al
meu
favor
It
is
to
have
the
wind
in
my
favor
Per
anar
on
ets
To
go
where
you
are
Així
que
anem!
So
let's
go!
Disposats
a
atracar
a
un
nou
moll
Willing
to
dock
at
a
new
pier
Amb
la
saviesa
que
despren
l'experiència
en
aquest
joc
With
the
wisdom
that
the
experience
in
this
game
gives
off
I
neguitosos
per
conèixer
un
nou
lloc
And
eager
to
meet
a
new
place
I
la
tendresa
de
la
gent
que
ens
confia
el
seu
amor
And
the
tenderness
of
the
people
who
entrust
us
with
their
love
Aquest
aparador
de
llums
i
fum
mha
regalat
This
showcase
of
lights
and
smoke
gave
me
Milers
de
coneixences
que
no
hauria
tingut
mai
Thousands
of
acquaintances
that
I
would
never
have
had
Ei,
a
espai,
no
m'has
de
idealitzar
Hey,
honey,
you
don't
have
to
idealize
me
No
vull
mancances
de
poder,
jo
sols
sóc
un
entre
tants
I
don't
want
power
shortages,
I'm
just
one
among
many
El
meu
rap
es
queer,
transgerint
gèneres
My
rap
is
queer,
transing
genders
Va
per
a
desconstruir
les
regles
marcades
It
goes
to
deconstruct
the
marked
rules
Esta
fet
de
cuir
o
de
fines
sedes
It
is
made
of
leather
or
fine
silks
I
que
ho
pogués
descobrir
depèn
de
si
et
pires
o
et
quedes
And
that
you
could
discover
it
depends
on
whether
you
stay
or
leave
Per
eixos
ritmes
que
el
cos
no
pot
controlar
For
those
rhythms
that
the
body
cannot
control
Per
les
cançons
que
d'emocions
ens
van
omplir
For
the
songs
that
filled
us
with
emotions
Perque
en
moments
obscurs
va
estar
al
nostre
costat
Because
in
dark
moments
it
was
by
our
side
I
perque
es
un
òrgan
que
forma
part
de
mi
And
because
it
is
an
organ
that
is
part
of
me
Cada
cançó,
cada
so,
cada
lletra
es
màgia
per
a
mi
Every
song,
every
sound,
every
letter
is
magic
to
me
Cada
record,
cada
acció,
cada
festa
està
present
Every
memory,
every
action,
every
party
is
present
Així
que
tia,
no
m'imagine
un
dia
sense
melodia
So
honey,
I
can't
imagine
a
day
without
a
melody
Jo
ja
vaig
triar:
serà
la
música
la
meua
guia
I
already
chose:
music
will
be
my
guide
És
la
meua
millor
amiga
You
are
my
best
friend
Ens
la
gaudim
amb
col·legues
i
birra
We
enjoy
you
with
friends
and
beer
M'apropa
la
teua
estima
Your
love
brings
me
closer
Amplifica
la
meua
crida
Amplifies
my
call
És
qui
em
fa
entendre
la
vida
You
make
me
understand
life
Ens
inspira
la
següent
rima
The
next
rhyme
inspires
us
I
fot
als
amos,
ens
dona
calor
You
screw
the
owners,
you
give
us
warmth
Retornem
el
govern
a
la
gent
We
return
the
government
to
the
people
Derroquem
el
model
de
poder
We
tear
down
the
power
model
Perquè
anem
a
canviar-ho
Because
we
are
going
to
change
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atupa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.