Atupa - Sons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atupa - Sons




Sons
Sounds
És la meua millor amiga
You are my best friend
Ens la gaudim amb col·legues i birra
We enjoy you with friends and beer
M'apropa la teua estima
Your love brings me closer
Amplifica la meua crida
Amplifies my call
És qui em fa entendre la vida
You make me understand life
Ens inspira la següent rima
The next rhyme inspires us
I fot als amos, ens dona calor
You screw the owners, you give us warmth
Retornem el govern a la gent
We return the government to the people
Derroquem el model de poder
We tear down the power model
Perquè anem a canviar-ho
Because we are going to change it
És Atupa l'espill del rap
Atupa is the mirror of rap
Atents a la 'simbombà'
Pay attention to the 'simbombà'
Que la música que he estimat
That the music I have loved
És lliure de forma i marcs
It is free in form and frames
I són els sons que fan els ponts entre nacions
And it is the sounds that make the bridges between nations
Són el llenguatge del món
They are the language of the world
I tots fent de cançons crispacions
And all making crispations out of songs
Que alçaran la gent d'un cop
That will raise people at once
Pilleu la coctelera i feu la mescla:
Grab the cocktail shaker and make the mix:
Música sense pudor i no com fa la resta està
Music without shame and not like the rest It's okay
La penya arriba i fa la festa
The rock arrives and throws a party
Disparant els ritmes a tothom per a moure el cap
Shooting the rhythms to everyone to move their heads
Com una bèstia
Like a beast
Amb els meus entre litres i festes
With my friends among liters and parties
L'estiu abraçant-nos, solars plens de tendes
Summer hugging us, solar panels full of tents
Amistats musicals són per sempre
Musical friendships are forever
Companys de batalla fan que el so rebente
Battle companions make the sound explode
Tu m'has fet sentir la nostàlgia
You made me feel nostalgic
Has sigut la meua forma d'expressió
You have been my form of expression
La bogeria, la pau i la màgia
Madness, peace and magic
La connexió entre ànima i cos
The connection between soul and body
Cada cançó, cada so, cada lletra es màgia per a mi
Every song, every sound, every letter is magic to me
Cada record, cada acció, cada festa està present
Every memory, every action, every party is present
Així que tia, no m'imagine un dia sense melodia
So honey, I can't imagine a day without a melody
Jo ja vaig triar: serà la música la meua guia
I already chose: music will be my guide
És la meua millor amiga
You are my best friend
Ens la gaudim amb col·legues i birra
We enjoy you with friends and beer
M'apropa la teua estima
Your love brings me closer
Amplifica la meua crida
Amplifies my call
És qui em fa entendre la vida
You make me understand life
Ens inspira la següent rima
The next rhyme inspires us
I fot als amos, ens dona calor
You screw the owners, you give us warmth
Retornem el govern a la gent
We return the government to the people
Derroquem el model de poder
We tear down the power model
Perquè anem a canviar-ho
Because we are going to change it
Els anys de mariner
The years of sailor
M'han proveït de ports d'amor
They have provided me with ports of love
A milers d'indrets
In thousands of places
Ara el meu anhel
Now my yearning
És tindre el vent al meu favor
It is to have the wind in my favor
Per anar on ets
To go where you are
Així que anem!
So let's go!
Disposats a atracar a un nou moll
Willing to dock at a new pier
Amb la saviesa que despren l'experiència en aquest joc
With the wisdom that the experience in this game gives off
I neguitosos per conèixer un nou lloc
And eager to meet a new place
I la tendresa de la gent que ens confia el seu amor
And the tenderness of the people who entrust us with their love
Aquest aparador de llums i fum mha regalat
This showcase of lights and smoke gave me
Milers de coneixences que no hauria tingut mai
Thousands of acquaintances that I would never have had
Ei, a espai, no m'has de idealitzar
Hey, honey, you don't have to idealize me
No vull mancances de poder, jo sols sóc un entre tants
I don't want power shortages, I'm just one among many
El meu rap es queer, transgerint gèneres
My rap is queer, transing genders
Va per a desconstruir les regles marcades
It goes to deconstruct the marked rules
Esta fet de cuir o de fines sedes
It is made of leather or fine silks
I que ho pogués descobrir depèn de si et pires o et quedes
And that you could discover it depends on whether you stay or leave
Per eixos ritmes que el cos no pot controlar
For those rhythms that the body cannot control
Per les cançons que d'emocions ens van omplir
For the songs that filled us with emotions
Perque en moments obscurs va estar al nostre costat
Because in dark moments it was by our side
I perque es un òrgan que forma part de mi
And because it is an organ that is part of me
Cada cançó, cada so, cada lletra es màgia per a mi
Every song, every sound, every letter is magic to me
Cada record, cada acció, cada festa està present
Every memory, every action, every party is present
Així que tia, no m'imagine un dia sense melodia
So honey, I can't imagine a day without a melody
Jo ja vaig triar: serà la música la meua guia
I already chose: music will be my guide
És la meua millor amiga
You are my best friend
Ens la gaudim amb col·legues i birra
We enjoy you with friends and beer
M'apropa la teua estima
Your love brings me closer
Amplifica la meua crida
Amplifies my call
És qui em fa entendre la vida
You make me understand life
Ens inspira la següent rima
The next rhyme inspires us
I fot als amos, ens dona calor
You screw the owners, you give us warmth
Retornem el govern a la gent
We return the government to the people
Derroquem el model de poder
We tear down the power model
Perquè anem a canviar-ho
Because we are going to change it





Writer(s): Atupa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.