Paroles et traduction Atzembla feat. Esne Beltza - Quan Tot Es Fa Fosc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Tot Es Fa Fosc
When Everything Turns Dark
Mai
oblidaré
aquell
últim
comiat
I'll
never
forget
that
last
goodbye
Se
que
cuidaràs
bé
tots
els
teus
germans
I
know
you'll
take
good
care
of
all
your
siblings
Aprecie
que
entengues
per
què
vaig
marxar
I
appreciate
that
you
understand
why
I
left
La
lluita
per
la
nostra
dignitat
The
fight
for
our
dignity
Cada
dia
sembla
ser
l′últim
de
tots
Every
day
seems
like
it's
the
last
of
all
Però
resistim
juntes
front
al
terror
But
we
resist
together
against
the
terror
El
dia
en
què
el
poble
ens
llevem
els
grillons
The
day
when
the
village
liberates
itself
from
its
chains
Està
ben
a
prop...
Is
so
close...
Recorde
els
crits
enmig
de
la
nit
I
remember
the
cries
in
the
middle
of
the
night
Els
plors
i
la
por
recorrent-me
el
cos,
recorde
la
mort
The
cries
and
the
fear
running
through
my
body,
I
remember
death
Recorde
els
teus
llavis
diguent-me
adéu
i
els
teus
ulls
humits
I
remember
your
lips
telling
me
goodbye
and
your
moist
eyes
Són
els
records
que
em
mantenen
dempeus,
quan
tot
es
fa
fosc
They
are
the
memories
that
keep
me
standing,
when
everything
turns
dark
Us
trobe
a
faltar
però
ací
està
el
meu
lloc
I
miss
you
all,
but
here
is
where
I
belong
Lluitant
per
nosaltres,
per
un
món
millor
Fighting
for
us,
for
a
better
world
Les
dones
fem
juntes
la
revolució
Women
make
the
revolution
together
Kobane
no
cau
si
seguim
en
el
front
Kobane
will
not
fall
if
we
are
still
in
the
front
Espere
el
dia
en
què
puga
tornar
I
wait
for
the
day
when
I
can
return
Amb
un
futur
per
posar-te
a
les
mans
With
a
future
to
put
in
your
hands
No
oblides
qui
ets
per
si
no
hi
sóc
demà
Don't
forget
who
you
are
in
case
I'm
not
there
tomorrow
Vent
de
llibertat...
Wind
of
freedom...
Recorde
els
crits
enmig
de
la
nit
I
remember
the
cries
in
the
middle
of
the
night
Els
plors
i
la
por
recorrent-me
el
cos,
recorde
la
mort
The
cries
and
the
fear
running
through
my
body,
I
remember
death
Recorde
els
teus
llavis
diguent-me
adéu
i
els
teus
ulls
humits
I
remember
your
lips
telling
me
goodbye
and
your
moist
eyes
Són
els
records
que
em
mantenen
dempeus,
quan
tot
es
fa
fosc
They
are
the
memories
that
keep
me
standing,
when
everything
turns
dark
Nire
bihotz
taupak
azkartzen
doaz
My
red
heart
is
beating
faster
and
faster
Amets
eta
beldurrak
nahasten
dira
Dreams
and
fears
are
mixing
Zutaz
oroitzen
naizen
bakoitzean
Every
time
I
remember
you
Zara
itxaropen
nere
lokarria
Hope
becomes
my
crazy
companion
Borroka
grina
handitzen
doa
indartzen
noa
The
desire
to
fight
is
growing
stronger
and
stronger
Iritsi
da
guda
garaia
The
time
for
war
has
come
Beldurrak
hozkaka
heltzen
nauen
bitartean
While
fears
are
sticking
to
me
Recorde
els
crits
enmig
de
la
nit
I
remember
the
cries
in
the
middle
of
the
night
Els
plors
i
la
por
recorrent-me
el
cos,
recorde
la
mort
The
cries
and
the
fear
running
through
my
body,
I
remember
death
Recorde
els
teus
llavis
diguent-me
adéu
i
els
teus
ulls
humits
I
remember
your
lips
telling
me
goodbye
and
your
moist
eyes
Són
els
records
que
em
mantenen
dempeus,
quan
tot
es
fa
fosc
They
are
the
memories
that
keep
me
standing,
when
everything
turns
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.