Paroles et traduction Atzembla - Cors Armats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cors Armats
Вооруженные сердца
Unes
caputxes
negres,
caminem
la
nit
В
черных
капюшонах,
мы
шагаем
в
ночи
Com
una
manada
de
cors
armats
Словно
стая
вооруженных
сердец
Contra
la
soledat
d′un
món
podrit
Против
одиночества
гнилого
мира
Disposades
a
no
claudicar
Готовые
не
сдаваться
Perquè
estem
convençuts,
que
el
futur
és
estimar-se
Потому
что
мы
убеждены,
что
будущее
— это
любить
друг
друга
I
pensar
en
comú,
en
compte
d'anar
aillant-se
И
думать
вместе,
вместо
того,
чтобы
изолироваться
Ens
volen
perduts,
que
entre
tu
i
jo
manquen
xarxes
Они
хотят,
чтобы
мы
были
потеряны,
чтобы
между
нами
не
было
связи
Per
això
ens
busquem,
per
això
ens
juntem
Поэтому
мы
ищем
друг
друга,
поэтому
мы
объединяемся
No
enteníem
de
l′impuls
que
ens
movia
Мы
не
понимали
импульса,
который
нами
двигал
Perquè
no
sabíem
escoltar
els
sentiments
Потому
что
не
умели
слушать
чувства
I
en
el
cor
de
les
respostes
vam
trobar
el
foc
que
ens
pren
И
в
сердце
ответов
мы
нашли
огонь,
который
нас
зажигает
Ens
cuidarem
unes
a
altres
Мы
будем
заботиться
друг
о
друге
En
la
foscor
de
la
ciutat
Во
тьме
города
I
si
una
nit
no
ens
queden
forces
И
если
однажды
ночью
у
нас
не
останется
сил
Que
no
ho
celebren
Пусть
они
не
празднуют
Que
tornarem
a
l'endemà
Мы
вернемся
завтра
Unes
butxaques
buides,
creuem
la
nit
С
пустыми
карманами,
мы
пересекаем
ночь
Creant
alternatives
d'autogestió
Создавая
альтернативы
самоуправления
Contra
la
imposició
d′un
marc
fallit
Против
навязывания
провальной
рамки
Demostrant
que
no
els
tenim
por
Доказывая,
что
мы
их
не
боимся
Perquè
estem
convençuts,
que
el
present
és
rebelar-se
Потому
что
мы
убеждены,
что
настоящее
— это
бунтовать
I
crear
el
futur,
en
compte
de
resignar-se
И
создавать
будущее,
вместо
того,
чтобы
сдаваться
Ens
volen
vençuts,
i
muts
dintre
de
gàbies
Они
хотят
видеть
нас
побежденными
и
немыми
в
клетках
Per
això
lluitem,
per
això
s′alçem
Поэтому
мы
боремся,
поэтому
мы
поднимаемся
No
enteniem
de
l'impuls
que
ens
movia
Мы
не
понимали
импульса,
который
нами
двигал
Perque
no
sabiem
escoltar
els
sentiments
Потому
что
не
умели
слушать
чувства
I
en
el
cor
de
les
respostes
vam
trobar
el
foc
que
ens
pren
И
в
сердце
ответов
мы
нашли
огонь,
который
нас
зажигает
Ens
cuidarem
unes
a
altres
Мы
будем
заботиться
друг
о
друге
En
la
foscor
de
la
ciutat
(En
la
foscor
de
la
ciutat)
Во
тьме
города
(Во
тьме
города)
I
si
una
nit
no
ens
queden
forces
И
если
однажды
ночью
у
нас
не
останется
сил
Que
no
ho
celebren
(Que
no
ho
celebren)
Пусть
они
не
празднуют
(Пусть
они
не
празднуют)
Que
tornarem
a
l′endemà
Мы
вернемся
завтра
A
les
miseries
que
amaguen
els
trists
carrerons
К
нищете,
которую
скрывают
печальные
переулки
A
les
sirenes
que
callen
els
crits
de
revolució
К
сиренам,
которые
заглушают
крики
революции
A
les
batalles
que
encenen
foc
en
la
foscor
К
битвам,
которые
зажигают
огонь
во
тьме
A
les
muralles
que
ens
van
imposar,
a
les
barricades
que
alcem
per
guanyar
el
demà
К
стенам,
которые
нам
навязали,
к
баррикадам,
которые
мы
возводим,
чтобы
завоевать
завтра
Ens
cuidarem
unes
a
altres
Мы
будем
заботиться
друг
о
друге
En
la
foscor
de
la
ciutat
Во
тьме
города
I
si
una
nit
no
ens
queden
forces
И
если
однажды
ночью
у
нас
не
останется
сил
Que
no
ho
celebren
Пусть
они
не
празднуют
Que
tornarem
a
l'endemà
Мы
вернемся
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.