Paroles et traduction Au Revoir Simone - Night Majestic (Matt Harding Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Majestic (Matt Harding Remix)
Ночь Величественная (Ремикс Мэтта Хардинга)
We
want
to
celebrate
Мы
хотим
праздновать,
And
there′s
a
place
that
we
go
И
есть
место,
куда
мы
идем,
Where
the
horses
are
for
show
Где
лошади
напоказ,
And
they
race
for
a
prize
at
the
end
of
the
line
and
it
impresses
us
И
они
соревнуются
за
приз
в
конце
пути,
и
это
впечатляет
нас.
We've
got
to
set
a
date
Мы
должны
назначить
дату,
To
meet
the
glory
at
the
tracks
Чтобы
встретить
славу
на
ипподроме,
And
it′ll
keep
us
coming
back
И
это
будет
заставлять
нас
возвращаться,
With
a
vengeance
and
a
sense
of
belonging
to
a
long-coming
victory
С
жаждой
мести
и
чувством
принадлежности
к
долгожданной
победе.
Night's
rounding
round
the
bend
Ночь
огибает
поворот,
Cause
he's
the
hero
of
the
day
Потому
что
он
герой
дня,
Not
like
your
boring
thoroughbred
Не
как
твоя
скучная
чистокровная,
He′s
a
mix
of
a
Chilean
workhorse
and
a
pony
from
the
circus
Он
помесь
чилийской
рабочей
лошади
и
пони
из
цирка.
But
this
Night
is
winning
blue
Но
эта
Ночь
побеждает,
This
night
of
balmy
summer
breeze
Эта
ночь
с
теплым
летним
бризом,
This
night
that
makes
us
all
believe
Эта
ночь,
которая
заставляет
нас
всех
верить.
Congratulations
to
our
dark
horse
candidate
who
didn′t
seem
to
have
chance
Поздравляю
нашего
темную
лошадку-кандидата,
у
которого,
казалось,
не
было
шансов.
When
the
bets
are
hedged
it's
too
soon
to
see
Когда
ставки
сделаны,
слишком
рано
видеть,
If
you
lose
your
chance
you
can
take
it
from
me
Если
ты
упустишь
свой
шанс,
ты
можешь
принять
его
от
меня,
Cause
winning
luck
comes
so
easily
Потому
что
удача
приходит
так
легко,
When
the
stakes
are
high
there′s
more
reason
to
believe
Когда
ставки
высоки,
есть
больше
причин
верить.
We
want
to
celebrate
Мы
хотим
праздновать,
And
there's
a
place
that
we
go
И
есть
место,
куда
мы
идем,
Where
the
horses
are
for
show
Где
лошади
напоказ,
And
they
race
for
a
prize
at
the
end
of
the
line
and
it
impresses
us
И
они
соревнуются
за
приз
в
конце
пути,
и
это
впечатляет
нас.
There′s
a
blue
ribbon
at
the
end
of
the
line
Там
синяя
лента
в
конце
пути,
There's
a
blue
ribbon
at
the
end
of
the
line
Там
синяя
лента
в
конце
пути,
There′s
a
blue
ribbon
at
the
end
of
the
line
Там
синяя
лента
в
конце
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Ann Hart, Erika Spring Forster, Heather Anne D'angelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.