Au Revoir Simone - The Lead Is Galloping - traduction des paroles en allemand

The Lead Is Galloping - Au Revoir Simonetraduction en allemand




The Lead Is Galloping
Der Vorsprung galoppiert
I want it all to bring things up.
Ich will, dass alles die Dinge ans Licht bringt.
I tried it all to gauge what's wrong with me.
Ich habe alles versucht, um einzuschätzen, was mit mir nicht stimmt.
The tired eyes that shielded us
Die müden Augen, die uns beschützten,
Took all my weakness to extremes.
trieben all meine Schwäche ins Extrem.
Nobody put your hands up to say you know.
Niemand hebt die Hände, um zu sagen, dass er es weiß.
The lead is galloping up, behind, so close.
Der Vorsprung galoppiert heran, hinterher, so nah.
Too much time to make things up
Zu viel Zeit, um sich Dinge auszudenken
And analyze the motions carefully.
und die Bewegungen sorgfältig zu analysieren.
Till the waves are washing over.
Bis die Wellen überspülen.
I capsize and feel the drunken sea.
Ich kentere und spüre die betrunkene See.
Nobody put your hands up to say you know.
Niemand hebt die Hände, um zu sagen, dass er es weiß.
The lead is galloping up, behind, so close.
Der Vorsprung galoppiert heran, hinterher, so nah.
Nobody put your hands up to say you know.
Niemand hebt die Hände, um zu sagen, dass er es weiß.
The lead is galloping up, behind, so close.
Der Vorsprung galoppiert heran, hinterher, so nah.
Nobody put your hands up to say you know.
Niemand hebt die Hände, um zu sagen, dass er es weiß.
The lead is galloping up, behind, so close.
Der Vorsprung galoppiert heran, hinterher, so nah.
Nobody put your hands up to say you know.
Niemand hebt die Hände, um zu sagen, dass er es weiß.
The lead is galloping up, behind, so close.
Der Vorsprung galoppiert heran, hinterher, so nah.





Writer(s): D'angelo Heather Anne, Forster Erika Spring, Hart Annie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.