Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
church,
by
the
face,
В
церкви,
у
лика,
He
talks
about
the
people
going
under.
Он
говорит
о
людях,
что
тонут.
Only
child
know...
Только
дети
знают...
A
man
decides
after
seventy
years,
Мужчина
решает
после
семидесяти
лет,
That
what
he
goes
there
for,
is
to
unlock
the
door.
Что
он
идет
туда,
чтобы
открыть
дверь.
While
those
around
him
criticize
and
sleep...
Пока
те,
кто
вокруг,
критикуют
и
спят...
And
through
a
fractal
on
a
breaking
wall,
И
сквозь
фрактал
на
разрушающейся
стене,
I
see
you
my
friend,
and
touch
your
face
again.
Я
вижу
тебя,
мой
друг,
и
снова
касаюсь
твоего
лица.
Miracles
will
happen
as
we
trip.
Чудеса
случатся,
когда
мы
споткнемся.
But
we′re
never
gonna
survive,
unless...
Но
мы
никогда
не
выживем,
если...
We
get
a
little
crazy
Не
сойдем
немного
с
ума.
No
we're
never
gonna
survive,
unless...
Нет,
мы
никогда
не
выживем,
если...
We
are
a
little...
Мы
не
будем
немного...
Cray...
cray...
cray...
Безумны...
безумны...
безумны...
Crazy
yellow
people
walking
through
my
head.
Сумасшедшие
желтые
люди
ходят
у
меня
в
голове.
One
of
them′s
got
a
gun,
to
shoot
the
other
one.
У
одного
из
них
есть
пистолет,
чтобы
застрелить
другого.
And
yet
together
they
were
friends
at
school
И
все
же
вместе
они
были
друзьями
в
школе.
Ohh,
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
no
no!
О,
пойми,
пойми,
пойми,
пойми,
нет,
нет!
If
all
were
there
when
we
first
took
the
pill,
Если
бы
все
были
там,
когда
мы
впервые
приняли
таблетку,
Then
maybe,
then
maybe,
then
maybe,
then
maybe...
Тогда,
может
быть,
тогда,
может
быть,
тогда,
может
быть,
тогда,
может
быть...
Miracles
will
happen
as
we
speak.
Чудеса
случатся,
пока
мы
говорим.
But
we're
never
gonna
survive
unless...
Но
мы
никогда
не
выживем,
если...
We
get
a
little
crazy.
Не
сойдем
немного
с
ума.
No
we're
never
gonna
survive
unless...
Нет,
мы
никогда
не
выживем,
если...
We
are
a
little...
Мы
не
будем
немного...
No
no,
never
survive,
unless
we
get
a
little...
bit...
Нет,
нет,
никогда
не
выживем,
если
не
сойдем
с
ума
немного...
чуть-чуть...
Oh,
a
little
bit...
О,
чуть-чуть...
Oh,
a
little
bit...
О,
чуть-чуть...
Amanda
decides
to
go
along
after
seventeen
years...
Аманда
решает
продолжить
после
семнадцати
лет...
Oh
darlin...
О,
дорогой...
In
a
sky
full
of
people,
only
some
want
to
fly,
В
небе,
полном
людей,
только
некоторые
хотят
летать,
Isn′t
that
crazy?
Разве
это
не
безумие?
In
a
world
full
of
people,
only
some
want
to
fly,
В
мире,
полном
людей,
только
некоторые
хотят
летать,
Isn′t
that
crazy?
Разве
это
не
безумие?
In
a
heaven
of
people
there's
only
some
want
to
fly,
На
небесах,
полных
людей,
только
некоторые
хотят
летать,
Ain′t
that
crazy?
Разве
это
не
безумие?
Oh
babe...
oh
darlin...
О,
малыш...
о,
дорогой...
In
a
world
full
of
people
there's
only
some
want
to
fly,
В
мире,
полном
людей,
только
некоторые
хотят
летать,
Isn′t
that
crazy?
Разве
это
не
безумие?
Isn't
that
crazy...
isn′t
that
crazy...
isn't
that
crazy...
Разве
это
не
безумие...
разве
это
не
безумие...
разве
это
не
безумие...
But
we're
never
gonna
survive
unless,
we
get
a
little
crazy.
crazy...
Но
мы
никогда
не
выживем,
если
не
сойдем
немного
с
ума,
с
ума...
No
we′re
never
gonna
to
survive
unless
we
are
a
little...
crazy...
Нет,
мы
никогда
не
выживем,
если
не
будем
немного...
безумны...
But
we′re
never
gonna
survive
unless,
we
get
a
little
crazy.
crazy...
Но
мы
никогда
не
выживем,
если
не
сойдем
немного
с
ума,
с
ума...
No
we're
never
gonna
to
survive
unless,
we
are
a
little.
crazy...
Нет,
мы
никогда
не
выживем,
если
не
будем
немного...
безумны...
No
no,
never
survive
unless,
we
get
a
little
bit...
Нет,
нет,
никогда
не
выживем,
если
не
сойдем
с
ума
немного...
And
then
you
see
things
И
тогда
ты
видишь
вещи,
Of
which
you′ve
never
known
before
Которых
ты
никогда
раньше
не
знал.
They'll
break
it
Они
сломают
это
Someday...
Когда-нибудь...
Only
child
know...
Только
дети
знают...
Of
which
you′ve
never
known
before
Которых
ты
никогда
раньше
не
знал.
Someday...
Когда-нибудь...
Someday...
Когда-нибудь...
Someday...
Когда-нибудь...
Someday...
Когда-нибудь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mars Lasar, Allan Arthur Guy Sigsworth, Henry Olusegun Adeola Samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.