Aude Henneville - Oh Lord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Aude Henneville - Oh Lord




Oh Lord
Oh Lord
Jeté a fond de cale comme du betail
Thrown to the bottom of the hold like cattle
Et pour seul matelas quelques brin de paille
And for only mattress a few straw
Quand j ai compris enfin j ai voulu m enfuir
When I finally understood I wanted to run away
Et j ai entendu au moin tou je vais te punir
And I heard at lea t all I'm going to punish you
On m a rattrape au lasso puis on m a marque au fer chaud oh lord
We caught up with the lasso and then we marked me with a hot iron oh lord
J ai vu des hommes discutes sur mon sort
I saw men discussing my fate
On m a echange pour quelques boutons d or
We exchanged for a few golden buttons
On m a dit desormais tu t appelleras negros
I was told from now on you will call me negros
Sauf qu ici bastout le monde s appelle negros
Except that everyone here is called negros
Il on frappe fort mon dos
There is a strong knock on my back
Pour me voir au fond d un tombeau
To see me at the bottom of a tomb
Oh lord
Oh lord
LORD OH LORD
LORD OH LORD
J Y AI LAISSE PLUS QUE MA PEAU
I LEFT MORE THERE THAN MY SKIN
LORD OH LORD
LORD OH LORD
J Y AI LAISSE PLUS QU IL N EN FAUT
I LEFT MORE THAN I NEEDED
Dans les champsde coton resonnent toujours nos priere
In the cotton fields our prayers always echo
On a chante le seigneur sur chaque lopin de terre
We have the lord singing on every piece of land
Les blancs trouvaient du reconfort aupers de nos femmes
The whites found comfort around our women
On savait bienau fond qu ils leurs faisaient mal
We knew deep down that they were hurting them
J ai cousu mes levres sur ma peau
I sewed my lips on my skin
Je n voulais pas finir comme l autre au fond du ruisseau
I didn't want to end up like the other at the bottom of the stream
Au lord
To the lord
Ce matin j ai creuse le sol sous une chaleur epaisse
This morning I dug the ground under a thick heat
J ai depose le corps sans vie de ma richesse
I deposited the lifeless body of my wealth
Et en guise de fleur un epis de mais
And as a flower an ear of but
Il meritait mieux que ca mon fils
He deserved better than that my son






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.