Paroles et traduction Aude Henneville - Voyage En Terrain Connu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyage En Terrain Connu
Путешествие по знакомой местности
Ecoute
comme
il
fait
beau
dans
ma
chanson.
Послушай,
как
хорошо
звучит
моя
песня.
Sens-tu
l′air
chaud
et
le
frisson?
Чувствуешь
тёплый
воздух
и
лёгкую
дрожь?
C'est
le
parfum
de
nos
vacances.
Это
аромат
наших
каникул.
Viens,
regardons
passer
les
saisons.
Пойдём,
посмотрим,
как
проходят
времена
года.
A
vol
d′oiseau,
à
l'horizon.
Взглядом
птицы,
на
горизонте.
Et
sous
nos
pieds
le
vent
qui
danse.
И
под
нашими
ногами
танцующий
ветер.
Viens,
voyager
en
terrain
connu...
Пойдём,
путешествовать
по
знакомой
местности...
Vois,
comme
le
temps
passe
et
prend
son
temps!
Видишь,
как
время
идёт
и
не
торопится!
Dans
la
maison
de
nos
vingts
ans,
dans
les
cabanes
de
notre
enfance.
В
доме
нашей
молодости,
в
шалашах
нашего
детства.
Viens,
il
nous
reste
encore
des
étés.
Пойдём,
у
нас
ещё
остались
летние
дни.
Tant
de
printemps
de
champs
de
blé!
De
rires
d'enfants
et
d′insouciance.
Столько
весенних
пшеничных
полей!
Детского
смеха
и
беззаботности.
Ecoute,
comme
il
fait
beau
quand
on
y
songe.
Послушай,
как
хорошо,
когда
об
этом
думаешь.
Et
y′a
le
soleil
qui
s'allonge,
se
réveiller
sous
sa
caresse.
И
вот
солнце,
которое
тянется,
просыпаться
под
его
лаской.
Viens,
retrouvons
l′arbre
d'autre
fois,
ce
vieux
platane
qui,
sur
ses
bras,
Пойдём,
найдём
дерево
из
прошлого,
тот
старый
платан,
который
на
своих
ветвях
Garder
nos
prénoms,
nos
promesses!
Хранит
наши
имена,
наши
обещания!
Viens,
voyager
en
terrain
connu...
Пойдём,
путешествовать
по
знакомой
местности...
Vois,
comme
le
temps
passe
et
prend
son
temps!
Видишь,
как
время
идёт
и
не
торопится!
Dans
la
maison
de
nos
vingts
ans,
dans
les
cabanes
de
notre
enfance.
В
доме
нашей
молодости,
в
шалашах
нашего
детства.
Viens,
il
nous
reste
encore
des
étés.
Пойдём,
у
нас
ещё
остались
летние
дни.
Tant
de
printemps
de
champs
de
blé!
De
rires
d′enfants
et
d'insouciance.
Столько
весенних
пшеничных
полей!
Детского
смеха
и
беззаботности.
Ce
n′est
pas
loin
c'est
juste
hier.
Это
недалеко,
это
всего
лишь
вчера.
Le
même
chemin,
la
même
prière,
des
fruits
verts
et
des
fleurs
fanées.
Та
же
дорога,
та
же
молитва,
зелёные
фрукты
и
увядшие
цветы.
Viens,
je
t'attendrais
sans
impatience,
tes
pas
ferons
taire
le
silence,
nos
rêves
n′aurons
pas
oubliés!
Пойдём,
я
буду
ждать
тебя
без
нетерпения,
твои
шаги
заставят
замолчать
тишину,
наши
мечты
не
будут
забыты!
Vois,
comme
le
temps
passe
et
prend
son
temps!
Видишь,
как
время
идёт
и
не
торопится!
Dans
la
maison
de
nos
vingts
ans,
dans
les
cabanes
de
notre
enfance.
В
доме
нашей
молодости,
в
шалашах
нашего
детства.
Viens,
il
nous
reste
encore
des
étés.
Пойдём,
у
нас
ещё
остались
летние
дни.
Tant
de
printemps
de
champs
de
blé!
De
rires
d′enfants
et
d'insouciance.
Столько
весенних
пшеничных
полей!
Детского
смеха
и
беззаботности.
Vois,
comme
le
temps
passe
et
prend
son
temps!
Видишь,
как
время
идёт
и
не
торопится!
Dans
la
maison
de
nos
vingts
ans,
dans
les
cabanes
de
notre
enfance.
В
доме
нашей
молодости,
в
шалашах
нашего
детства.
Viens,
il
nous
reste
encore
des
étés.
Пойдём,
у
нас
ещё
остались
летние
дни.
Tant
de
printemps
de
champs
de
blé!
De
rires
d′enfants
et
d'insouciance.
Столько
весенних
пшеничных
полей!
Детского
смеха
и
беззаботности.
Viens,
voyager
en
terrain
connu...
Пойдём,
путешествовать
по
знакомой
местности...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVIER REINE, LAURENCE LORENZON, AUDE HENNEVILLE, NAZIM KHALED, THIERRY BIZET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.