Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightmare on Elm St.
Albtraum auf der Elm Street
I
think
they'
testing
my
patience
Ich
glaube,
sie
testen
meine
Geduld
When
I
press
em'
they
do
not
say
shit
Wenn
ich
sie
unter
Druck
setze,
sagen
sie
keinen
Scheiß
I
think
they'
testing
my
patience
Ich
glaube,
sie
testen
meine
Geduld
I'll
calculate
you
like
I'm
Asian
Ich
werde
dich
berechnen,
als
wäre
ich
Asiate
I
think
they
testing
my
patience
Ich
glaube,
sie
testen
meine
Geduld
On
these
niggas
imma'
go
Saiyan
Bei
diesen
Typen
werde
ich
zum
Saiyajin
But
I'm
just
saying
Aber
ich
sage
nur
I
am
not
playing
Ich
mache
keine
Witze
I
think
they
testing
my
patience
Ich
glaube,
sie
testen
meine
Geduld
I
keep
a
hitta'
to
the
right,
another
to
the
side
Ich
habe
einen
Killer
zu
meiner
Rechten,
einen
anderen
an
meiner
Seite
Don't
let
love
songs
confuse
you
Lass
dich
nicht
von
Liebesliedern
täuschen
I
always
keep
a
K
with
me,
and
I
call
him
Steve
Ich
habe
immer
eine
Knarre
bei
mir,
und
ich
nenne
sie
Steve
Like
he
off
of
Blues
Clues
Als
wäre
er
von
Blues
Clues
Trust
you
don
wanna
get
too
deep
Vertrau
mir,
du
willst
nicht
zu
tief
gehen
I'll
haunt
ya
dreams,
call
me
Mrs.
Kreuger
Ich
werde
deine
Träume
heimsuchen,
nenn
mich
Frau
Krueger
Really
I'm
all
about
the
team
Regular
da
wave
please
don't
misconstrue
it!
In
Wirklichkeit
dreht
sich
alles
um
das
Team,
Regular
die
Welle,
bitte
versteh
das
nicht
falsch!
I
think
they
testing
my
patience
Ich
glaube,
sie
testen
meine
Geduld
Niggas
be
hating
Typen
hassen
When
they
cant
get
a
bag,
think
they
could
take
it
Wenn
sie
keine
Kohle
kriegen
können,
denken
sie,
sie
könnten
sie
nehmen
It's
just
a
shame
Es
ist
einfach
eine
Schande
When
we
step
in
they
turn
heads
necks
a'
breakin'
Wenn
wir
reinkommen,
drehen
sie
die
Köpfe,
Hälse
brechen
My
bros
the
coldest
so
trust
yo
bitch
changing
Meine
Kumpels
sind
die
Coolsten,
also
vertrau
darauf,
dass
deine
Schlampe
sich
ändert
Taking
of
her
clothes
bitch
quick
to
get
naked
Sie
zieht
ihre
Kleider
aus,
Schlampe,
schnell,
um
sich
auszuziehen
5'2,
natural,
take
a
picture
we'll
frame
it
1,58
m,
natürlich,
mach
ein
Foto,
wir
werden
es
einrahmen
Thick
as
the
bankroll
I
stuffed
in
my
J's
Dick
wie
das
Bündel
Geld,
das
ich
in
meine
Jordans
gestopft
habe
In
the
back
of
the
closet
but
now
I'm
gon'
move
it
Hinten
im
Schrank,
aber
jetzt
werde
ich
es
bewegen
Bout
a
year
ago
they
bet
I
won't
do
it
Vor
etwa
einem
Jahr
haben
sie
gewettet,
dass
ich
es
nicht
tun
werde
Now
I'm
talking
shit
on
tracks
going
stupid
Jetzt
rede
ich
Scheiße
auf
Tracks
und
werde
dumm
And
you
know
I
keep
a
3 like
I'm
Ewing
Und
du
weißt,
ich
habe
eine
3,
als
wäre
ich
Ewing
Always
in
the
stu
don't
beef
or
get
foolish
Immer
im
Studio,
kein
Stress
oder
Dummheiten
If
you
want
some
beef
then
I'll
stew
it
Wenn
du
Stress
willst,
dann
werde
ich
ihn
schmoren
Granny
got
the
crockpot
imma
use
it
Oma
hat
den
Schmortopf,
ich
werde
ihn
benutzen
If
I
ain't
in
your
top
5 then
its
useless
Wenn
ich
nicht
in
deinen
Top
5 bin,
dann
ist
es
nutzlos
All
about
a
check
and
imma
get
to
it
Alles
dreht
sich
um
einen
Scheck,
und
ich
werde
ihn
bekommen
So
if
you
don't
listen
that's
too
bad
for
you
Also,
wenn
du
nicht
zuhörst,
ist
das
dein
Pech
And
well
if
you
want
merch
gotta
hit
up
the
crew
Und
wenn
du
Merchandise
willst,
musst
du
die
Crew
fragen
And
they
doubting
me
but
still
copy
and
lose!
Und
sie
zweifeln
an
mir,
aber
kopieren
und
verlieren
trotzdem!
Can't
waste
my
time
I
got
something
to
prove!
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
verschwenden,
ich
habe
etwas
zu
beweisen!
You
ain't
on
my
level
pussy
get
in
tune!
Du
bist
nicht
auf
meinem
Level,
Pussy,
stimm
dich
ein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Audi3k
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.