Audio 2 - Alza Le Mani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Audio 2 - Alza Le Mani




Alza Le Mani
Alza Le Mani
Tante cose non si dicono chi nasconde quel che non conviene?
So many things are left unsaid. Who conceals what is inconvenient?
Ci fanno male
They hurt us.
Con un litro di benzina si può volare da milano a roma
With a liter of petrol, one can fly from Milan to Rome.
E non si dice
And it is not said
Con i soldi
With money
Si risolvono i problemi
Problems are solved, yes
E tu stai svendendo la tua faccia così
And you are selling your face like that
E la sposa non si sposa se la rosa nell'acqua non è rossa
And the bride will not marry if the rose is not red in the water.
E fa peccato
And it is a sin
L'erba il fiume più il cemento le scorie meno acqua giù dal cielo
The grass, the river plus the cement, less water from the sky
Inquinamento
Pollution
Il lavoro a volte paga a volte no
Work sometimes pays, sometimes not
Meno ore ed un lavoro per tutti
Fewer hours and a job for everyone, yes
Alza le mani sono fanali
Raise your hands, they are headlights
Che fanno luce sulle cose che vuoi
That shed light on the things you want.
Alza le mani son tutte uguali
Raise your hands, they are all the same
Ma tutte insieme fanno tanto rumore
But all together they make so much noise
Alza le mani senza gridare
Raise your hands without shouting
Un gesto solo fa capire che vuoi
A single gesture makes it clear what you want
Alza le mani fino a domani
Raise your hands until tomorrow
E capiranno cosa devono fare
And they will understand what they must do
E la stampa i giqrnalisti son tristi se non scrivono le verità
And the press, the journalists are sad if they do not write the truth
Tutto è libertà
Everything is freedom
Tutti i capi di governo una volta al giorno dicono le falsità
All the heads of government once a day tell lies
è la politica
That is politics
Come vedi siamo tutti figli della vita
As you can see, we are all children of life
Sono i soldi e gli ideali a farci vivere
It's money and ideals that make us live
Alza le mani sono fanali
Raise your hands, they are headlights
Che fanno luce sulle cose che vuoi
That shed light on the things you want.
Alza le mani son tutte uguali
Raise your hands, they are all the same
Ma tutte insieme fanno tanto rumore
But all together they make so much noise
Alza le mani senza gridare
Raise your hands without shouting
Un gesto solo fa capire che vuoi
A single gesture makes it clear what you want
Alza le mani fino a domani
Raise your hands until tomorrow
E capiranno cosa devono fare
And they will understand what they must do





Writer(s): g. donzelli, v. leomporro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.